Latein Wörterbuch - Forum
mihi est oder habeo — 2458 Aufrufe
deril am 3.5.11 um 20:00 Uhr (Zitieren) II
heist es mihi amicus est oder amicus habeo
hab schon beides gefunden und bin verwirrt
dachte immer gen.pos. gilt nur für den besitz und naja meine freunde besitze ich nicht!!
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 20:03 Uhr (Zitieren) II
Wo hastn das gefunden?
Vorsicht:
amicum habeo
Dat. poss.
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:05 Uhr (Zitieren) III
ok danke hab ein blatt gefunden da stand darauf
mihi multi amici sunt....wurde mit : ich habe viele freunde übersetzt...das verstehe ich echt nicht
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 20:09 Uhr (Zitieren) II
Oha! Ein Blatt! Da kann man nichts sagen. :)

Ich habe ein Buch gefunden, da steht:
Der dativus possessivus bei esse bezeichnet die Person [...] für die etwas vorhanden ist, der etwas gehört; bei materiellen Gütern wird jedoch [...] habere oder possidere vorgezogen
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 20:10 Uhr (Zitieren) II
Ach so! Beachte: „für die etwas vorhanden ist“
Re: mihi est oder habeo
passer domesticus am 3.5.11 um 20:10 Uhr (Zitieren) II
mihi sunt = mir sind / für mich existieren / es gibt für mich => ich habe

klaro?

habeo (haben, halten) hat auch den Sinn ‚ich besitze‘ (verfügbare Dinge)
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:32 Uhr (Zitieren) II
also so wie ich das jetzt verstanden habe :
mihi domus est = ich habe/besitze ein haus
mihi equus est = ich habe/..ein pferd
amicum habeo = ich habe einen freund
hab ich das halbwegs richtig verstanden??
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 20:35 Uhr (Zitieren) II
Mein Buch sagt, dass habere für materielle Güter vorgezogen wird. Soweit Dein Freund also Dir „gehört“ ... ja, richtig. ;-)
Mein Buch sagt sogar: „librum habea, agrum possideo“; meine Anmerkung dazu: „habere, possidere: spez. Grundbesitz“.
Andersrum könnte ein Schuh draus werden, wenn wir der Grammatik trauen: habere für Haus und Pferd, esse für Freund.
Ob das aber immer so formuliert wurde, ... ?
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:38 Uhr (Zitieren) II
Kleiner Hinweis von mir: „habemus papam“
;-)
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:39 Uhr (Zitieren) II
Ich finde das jetzt nicht auf die Schnelle,
aber Cicero schreibt auch immer „habeo“, wenn er eine Person meint.
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:40 Uhr (Zitieren) II
ich habe ein buch,ich besitze land?? warum habea und nicht o?? naja wie gesagt freunde gehören einem nicht deswegen gefällt es mir mit esse besser! aber was mir gefällt ist nicht relevant in einer sprache
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:42 Uhr (Zitieren) II
oder die berühmte Formel, mit der ein Haftbefehl anfängt: „habeas corpus“
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:45 Uhr (Zitieren) II
DANKE auf jedenfall für die anteilnahme!!
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:46 Uhr (Zitieren) II
Da hat sich Arborius wohl vertippt...
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 20:49 Uhr (Zitieren) II
Anteilnahme! :-)

Ich habe mich nicht vertippt, das steht da. §127bß im Rubenbauer-Hofmann.
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:51 Uhr (Zitieren) II
das wird wohl was juristisches sein „habeas corpus“ ich kenne das nähmlich nicht!! aber gute tipps danke!!
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:51 Uhr (Zitieren) II
„habea“?
Was soll das denn für eine Form sein?
Druckfehler?
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:53 Uhr (Zitieren) I
ok die Endung ist mir neu O_o aber mir ist vieles neu!!
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 20:53 Uhr (Zitieren) II
@deril?
du kennst nicht die sogenannte „Habeas-Corpus-Akte“?
Eines der berühmtesten Gesetze der Welt!!!
(es besagt, das niemand ohne richterlichen Haftbefehl verhaftet werden darf)
Re: mihi est oder habeo
deril am 3.5.11 um 20:57 Uhr (Zitieren) II
nope ist mir gänzlich unbekannt^^ aber jetzt werd ich sie gleich mal googeln schätz mal das man das auf einer uni lernt!?
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 21:03 Uhr (Zitieren) II
nö....
Geschichtsunterricht in der Schule, so ca. 10. Klasse
(Zeit 17.Jahrhundert, England)
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 21:05 Uhr (Zitieren) II
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 21:07 Uhr (Zitieren) II
Ist das denn nicht ein „materielles Habeas“? Im Gegensatz zu „habemus papam“.
Re: mihi est oder habeo
Bibulus am 3.5.11 um 21:09 Uhr (Zitieren) II
„corpus“ im Sinne von „Person“, „Persönlichkeit“
Re: mihi est oder habeo
Arborius am 3.5.11 um 21:24 Uhr (Zitieren) II
Jaja. „habere“ im Sinne von „tatsächlich haben“.
Re: mihi est oder habeo
Radix am 3.5.11 um 21:28 Uhr (Zitieren) II
habere bedeutet vor allem das physische haben, das in-der-Hand-halten oder bei sich tragen.Dagegen: mihi esse ist das „mir zukommen“, das „mir gehören“ - wenn man sozusagen etwas hat, aber nicht die Hand darauf legt. mihi equuus est: ich habe ein Pferd; equum habeo: ich halte ein Pferd (hab’s gerade eingefangen, halte es am Zügel, habe es bei mir)
eum habet: er hat ihn (gefasst, gefangen)
habeas corpus: du selbst sollst deinen Körper besitzen (die Macht über ihn haben).
Insofern ist „habemus papam“ von der Art, dass die Gläubigen einen Papst tatsächlich „zum Anfassen haben“ (und ansonsten Spätlatein).
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.