Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Uebersezung — 2354 Aufrufe
Joern am 29.8.05 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Bin leider absoluter „Nichtlateiner“ und benötige eine Uebersetzung:

Ich wache über meinen Bruder

Vielen Dank
Re: Bitte um Uebersezung
Plebeius am 29.8.05 um 10:30 Uhr (Zitieren)
--->Vigilo pro fratre meo.

oder:

--->custos fratris mei sum
Re: Bitte um Uebersezung
Joern am 29.8.05 um 10:38 Uhr (Zitieren)
Hallo Plebeius, herzlichen Dank

Joern
Re: Bitte um Uebersezung
Plebeius am 29.8.05 um 14:00 Uhr (Zitieren)
Eine weitere Möglichkeit für
„Ich wache über meinen Bruder“

--> Custodio fratrem meum.
Re: Bitte um Uebersezung
übersetzung!!!!!!!!! am 30.8.05 um 13:31 Uhr (Zitieren)
die übersetzung von custodio fratem meum
geh auf www.albertmartin.de/latein
rein und da schreibst du das wort und da steht die übersetzung
Re: Bitte um Uebersezung
übersetzung!!!!!!!!! am 30.8.05 um 13:32 Uhr (Zitieren)
die übersetzung von custodio fratem meum
geh auf www.albertmartin.de/latein
rein und da schreibst du das wort und da steht die übersetzung
Re: Bitte um Uebersezung
piotr am 22.2.06 um 20:03 Uhr (Zitieren)
orewasia
Re: Bitte um Uebersezung
Hayet am 22.2.06 um 20:06 Uhr (Zitieren)
Orewasia
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.