Latein Wörterbuch - Forum
Sterbesakramente — 1701 Aufrufe
FABER Edmond am 15.5.11 um 16:48 Uhr (Zitieren)
sagt man in latein?
praemunitus oder promunitus, und wie wäre die Übersetzung in Deutsch
im Voraus dankend für eine Hilfe
Re: Sterbesakramente
FABER Edmond am 15.5.11 um 17:07 Uhr (Zitieren)
entschuldigt mich alle, ich hatte die versuchte Übersetzung vergessen.
vor dem Sterben wird man mit den Sterbesakramenten versehen
könnte am übersetzen wie folgt:
-nach vorher erhaltenen Sterbesakrament
-nach vorangegangenem Empfange der St.....
Re: Sterbesakramente
andreas am 15.5.11 um 18:07 Uhr (Zitieren)

sacramentum unctionis extremae (S. der letzten Ölung)

Vorschlag:

affectus sacramento unctionis extremae (versehen mit der letzten Ölung)
Re: Sterbesakramente
FABER Edmond am 15.5.11 um 19:00 Uhr (Zitieren)
die Sterbeakte von 1796 gibt mir folgendes vor:
Die 14a 7bris 1796 circa nonam vespertimum obiit Rdus Dnus Nicolaus PAULY sacramentis prae(pro)munitus et postridie sepultus est
darum die Frage prae oder promunitus
bitte nochmal um Üebersetzerhilfe, Danke im Voraus
Re: Sterbesakramente
andreas am 15.5.11 um 19:22 Uhr (Zitieren)

praemunitus , nicht promunitus ---> im Georges findet sich die Form mit Pro jedenfalls nicht, wäre auch merkwürdig.
Re: Sterbesakramente
filix am 15.5.11 um 19:27 Uhr (Zitieren)
„praemunitus“ und wohl „vespertiNum“

„Am 14. September 1796 gegen neun Uhr abends starb der ehrwürdige Herr(ehrw. Vater; möglicherweise hier die Anrede für einen Geistlichen) Nicolaus PAULY vorbereitet durch die Sakramente und ist am darauffolgenden Tag begraben worden.“
Re: Sterbesakramente
filix am 15.5.11 um 19:36 Uhr (Zitieren)
korrekt eigentlich „circa nonam (horam) “vespertinam"
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.