Latein Wörterbuch - Forum
Frage — 639 Aufrufe
Hanna am 21.10.07 um 14:10 Uhr (Zitieren)
Wie würdet ihr am ehesten immortalis argumentum interpretieren??

lg Hanna
Re: Frage
Elisabeth am 21.10.07 um 21:48 Uhr (Zitieren)
Gar nicht. Das sind nur zwei einzelne wörter, die nicht zusammenpassen.
Re: Frage
Bibulus am 22.10.07 um 0:05 Uhr (Zitieren)
immortalis argumentum

„Gar nicht. Das sind nur zwei einzelne wörter, die nicht zusammenpassen.“

:-D

na ja
„immortalis“ ist ein Adjeltiv -> „unsterblich“, „unvergänglich“
„argumentum“ ->Bewei, Beweisgrund, Grund, usw..

nur,
zur Klärung bräuchte man die Textstelle und den Zusammenhang...

so bringt es keinen Sinn außer der freien Interpretation von
„unvergängliches Argument“

;-)

Re: Frage
Elisabeth am 22.10.07 um 6:02 Uhr (Zitieren)
Wenn die beiden zusammengehören sollten, müsste es heißen

immortale argumentum

(weil: Neutrum)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.