Latein Wörterbuch - Forum
Seneca und die Sklaven — 3141 Aufrufe
ich am 25.5.11 um 16:31 Uhr (Zitieren) IV
Hallo, ich übe gerade für meine Latinumsklausur und das Thema wird höchst wahrscheinlich ein Text von Seneca über das Sklaventum und seine Ansichten sein. Gibt es dort einen sehr berühmten Text der wahrscheinlich wäre?

Des weiteren habe ich eine Frage zu der Übersetzung eines Satzes, die kommt mir irgendwie unlogisch vor aber ich hab keinen Schimmer wie es sonst Sinn ergeben würde:

Nolo in ingentem me locum immittere et de usu servorum disputare, in quos superbissimi, crudelissimi, contumeliosissimi sumus. Haec tamen praecepti mei summa est.

Meine Übersetzung:

Ich will nicht, dass ich den gewaltigen Posten loslasse und dass die Sklaven von der Brauchbarkeit her diskutiert werden, in (?) der wir sehr tyrannisch, sehr grausam, sehr schmachvoll sind. Endlich ist dies der Meinigen Regel/Vorschrift.

Dankeschön!
Re: Seneca und die Sklaven
filix am 25.5.11 um 17:14 Uhr (Zitieren) III
"Ich will mich nicht auf diesen ungeheuren Gegenstand (locum = Punkt, Sache, Gegenstand der Diskussion) einlassen und den Gebrauch der Sklaven erörtern, denen gegenüber wir so ungemein hochmütig, grausam
und äußerst schmählich sind (uns verhalten). Doch dies ist der Hauptpunkt (oder auch: die Zusammfassung) meiner Lehren: "
Re: Seneca und die Sklaven
filix am 25.5.11 um 17:15 Uhr (Zitieren) V
Lehre
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.