Latein Wörterbuch - Forum
Seneca und die Sklaven — 3141 Aufrufe
ich am 25.5.11 um 16:31 Uhr (
Zitieren)
IVHallo, ich übe gerade für meine Latinumsklausur und das Thema wird höchst wahrscheinlich ein Text von Seneca über das Sklaventum und seine Ansichten sein. Gibt es dort einen sehr berühmten Text der wahrscheinlich wäre?
Des weiteren habe ich eine Frage zu der Übersetzung eines Satzes, die kommt mir irgendwie unlogisch vor aber ich hab keinen Schimmer wie es sonst Sinn ergeben würde:
Nolo in ingentem me locum immittere et de usu servorum disputare, in quos superbissimi, crudelissimi, contumeliosissimi sumus. Haec tamen praecepti mei summa est.
Meine Übersetzung:
Ich will nicht, dass ich den gewaltigen Posten loslasse und dass die Sklaven von der Brauchbarkeit her diskutiert werden, in (?) der wir sehr tyrannisch, sehr grausam, sehr schmachvoll sind. Endlich ist dies der Meinigen Regel/Vorschrift.
Dankeschön!
Re: Seneca und die Sklaven
"Ich will mich nicht auf diesen ungeheuren Gegenstand (locum = Punkt, Sache, Gegenstand der Diskussion) einlassen und den Gebrauch der Sklaven erörtern, denen gegenüber wir so ungemein hochmütig, grausam
und äußerst schmählich sind (uns verhalten). Doch dies ist der Hauptpunkt (oder auch: die Zusammfassung) meiner Lehren: "
Re: Seneca und die Sklaven
Lehre