Latein Wörterbuch - Forum
Anaximenes — 4056 Aufrufe
Alexander am 25.5.11 um 21:07 Uhr (Zitieren) II
Also ich bin kein ass in latein deswegen könnte mir irgendeiner helfen bei diesem text:

Anaximenes aera deum esse statuit eumque gigni esseque immensum et infinitum et semper in motu.
Thales hunc modum affirmare dicitur de prima causa.
Anaximenes autem aerea priorem aqua et maxime principium simplicium corporem ponit.

Also ich habe bis jetzt (ist aber falsch):
Anaximenes hat bestimmt, dass in der Zeitrechnung die Luft Gott ist, und ihn unermessliche und unbegrenzte und immer durch Bewegung erzeugt wird ist. Von Thales wird gesagt, dass das Maß bekräftigt wird duch diesen ersten Grund. Anaximenes aber nimmt an, dass die Luft wichtiger als das Wasser und überaus ein Grundlage für einfache Körper sei.
Re: Anaximenes
Alexander am 25.5.11 um 21:08 Uhr (Zitieren) III
ich brauche es heute noch bitte helfen :)
Re: Anaximenes
arbiter am 26.5.11 um 2:13 Uhr (Zitieren) VII
Anaximenes stellt fest, dass die Luft Gott sei und dass sie erzeugt werde und unermesslich und unbegrenzt sei und immer in Bewegung.
Thales soll dieser Bestimmung zustimmen hinsichtlich der ersten Ursache.
A. aber nimmt an, dass die Luft früher als das Wasser war und insbesondere die Grundlage für einfache Körper sei;
hier muss ein Schreibfehler sein; Die Übersetzung kommt hin, wenn da corporum steht
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.