Latein Wörterbuch - Forum
Partizip — 430 Aufrufe
ne am 6.6.11 um 15:09 Uhr (Zitieren)

Hi,
,,Tiemens,ne ab hostibus vinceretur, oraculum consolere constituit.,,

Was für eine satz ist dies? Von Partizip kann man eine solche satz machen?

ich bin dankbar für Hilfe...
Re: Partizip
ralph am 6.6.11 um 15:19 Uhr (Zitieren)
Ich verstehe deine Frage nicht so ganz.
Timens, ne -> Fürchtend, dass
Re: Partizip
Gast1 am 6.6.11 um 15:21 Uhr (Zitieren)
weil er fürchtete, dass er... , beschloss er ...

von timens hängt ein Finalsatz ab. Dabei ist zu beachten, dass nach den Verben des Fürchtens „ut“ „dass nicht“ und „ne“ „dass“ hießt
Re: Partizip
arbiter am 6.6.11 um 15:26 Uhr (Zitieren)
wie kommst Du auf Final-Satz?
Ich votiere für Objekt-Satz
Re: Partizip
Gast1 am 6.6.11 um 15:35 Uhr (Zitieren)
laut Grammatik ist es ein verneinter Begehrsatz, also ein finaler Objektsatz
Re: Partizip
ne am 6.6.11 um 15:41 Uhr (Zitieren)

danke für erklarung.Warum ist aber perfekt?(fürchtete)
Re: Partizip
Gast1 am 6.6.11 um 15:46 Uhr (Zitieren)
fürchtete ist das Imperfekt.
Das Partizip Präsens bezeichnet eine Gleichzeitigkeit zum übergeordneten Prädikat; constituit steht in der Vgh., also muss auch timens in dieser Zeit übersetzt werden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.