Latein Wörterbuch - Forum
Pugnatores princeps Gladius — 1148 Aufrufe
Manuel am 24.10.07 um 23:59 Uhr (Zitieren) II
Hallo Leute!
Brauche für ein onlinerpg einen schönen gildennamen, da schoss mir ein mach doch was lateinisches! Nur gut dass ich kein Latein kann^^. Naja das was da oben steht soll jdnfalls „Streiter der ersten Klinge“ heissen und ich wollte wissen ob das so richitg ist? Hab mir die Vokabeln zusammengegoogelt...
CU
Re: Pugnatores princeps Gladius
Henrik Ehrlichmann am 25.10.07 um 1:17 Uhr (Zitieren) II
Hi!
Pugnatores ist OK, der Rest muss dekliniert sein: princeps und gladius sind Nominative, müssen aber im Genitiv stehen („der ersten Klinge“)
also :
principis, gladii

Ich bin mir aber nicht sicher, ob princeps als Adjektiv benutzt werden kann. Besser ist
primus.


pugnatores primi gladii

Henk
Re: Pugnatores princeps Gladius
Bibulus am 25.10.07 um 1:46 Uhr (Zitieren) II
GLADIUS = das (Kurz)schwert (Gladiator!),
etwa armlang (ca. 50 cm) , also nicht mit den
mittelalterlichen Ritterschwertern zu verwechseln!

PRINCEPS = der Erste

Allerdings, im römischen Heerwesen waren die
‚principes‘ die ZWEITE Schlachtreihe eines Manipel!
(manipel -> ungefähr, was wir heute Kompanie nennen )

also, mitnichten die „ersten“.
Pugnatores princeps Gladius @Henk
Bibulus am 25.10.07 um 1:55 Uhr (Zitieren) II
„pugnator“ , „pugnatores“ würde ich auch nicht nehmen, weil sich dieser Ausdruck mehr auf
Faustkampf und Prügelei als auf „ritterlichen“ Kampf bezieht!


Re: Pugnatores princeps Gladius
Bibulus am 25.10.07 um 2:02 Uhr (Zitieren) II
wie wär’s mit:

„primi in armis ad mensam ultimi“

:o)
Re: Pugnatores princeps Gladius
Bibulus am 25.10.07 um 2:04 Uhr (Zitieren) II
besser
„in armis primi ultimi ad mensam“

als erste zu den Waffen, als letzte zu Tische
(zum Siegesgelage...)

:o)
Re: Pugnatores princeps Gladius
Bibulus am 25.10.07 um 2:39 Uhr (Zitieren) II
mal für unsere Sinnspruchsuchenden:

der klassische Römer hat sehr oft zunächst
kränkende, herabsetzende, verspottende Namen, Bezeichnungen, Spitznamen und ähnliches sehr bald zu Ehrennamen erhoben:

berühmtestes Beispiel:

Quintus Fabius Maximus Verrucosus „Cunctator“
(zusätzlich hieß er auch noch der „Warzige“,
aber das war sein Cognomen ,
soviel wie der nähere Familienname)

Cicero -> der Erbsen/Bohnenbauer
Caesar -> (da streiten sich die Gelehrten)
Brutus (nicht der Caesar-Mörder, sondern der legendäre Gründer der römischen „res publica“)-> „Dummkopf“, „Schwerfälliger“
Claudius -> der „Hinkende“
usw...

oder auch in unserer Zeit werden beleidigende Bezeichnungen zu Ehrennamen:
frz. „geaux“ („Bettler“)-> niederländ. „geusen“

deshalb:

IN ARMA PRIMI OPTIMI IN GUSTIBUS

(die ersten, wenn in Waffen, bewaffnet, im Kampf
die besten im Genuß/Geschmack , wenn es ums geniessen geht)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.