Latein Wörterbuch - Forum
oratio obliqua — 418 Aufrufe
suse am 9.6.11 um 10:55 Uhr (Zitieren)
Ich sitze an einem Text und bin mir über den Anschluss nicht sicher:

Im Deutschen: Da soll Verres an Annius herangetreten sein und ihm versprochen haben, er spreche (condonare) ihm die Erbschaft per Edikt zu.

Also grammatisch ist das die Wiedergabe eine Rede, also die obliqua. Hs steht im Aci aber von diesem (promittere + AcI futur) ist ein weiterer Aci abhängig. Wie macht man das? Wir eine abhängiger AcI wie ein HS behandelt?

Ibi Verrem ad Annium appellare et eum promittere se eium herctum edocto condonaturm esse
Re: oratio obliqua
Gast1 am 9.6.11 um 12:06 Uhr (Zitieren)
ich hätte es so übersetzt
ibi Verrem ad Annium accessisse et ei promissum esse se ei hereditatem per edictum condonaturum esse
Re: oratio obliqua
arbiter am 9.6.11 um 14:21 Uhr (Zitieren)
Re: oratio obliqua
Gast1 am 9.6.11 um 14:26 Uhr (Zitieren)
ach ja, was soll das Passiv dort?!?
Geistiger Aussetzer
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.