Latein Wörterbuch - Forum
ego facto id en iudicare nomos — 1219 Aufrufe
Maxi am 30.6.11 um 20:37 Uhr (
Zitieren)
IHallo liebe Forumsmitglieder,
ich(leider nie Latein gehabt) versuche einen deutschen Satz(Ich mache es auf meine Weise) ins Lateinische zu übersetzen. Ich habe jetzt irgendwie versucht mir was aus den Wörtern die Google ausgespuckt hat zusammen zu bauen.
Stimmt das so?
lg Maxi
Re: ego facto id en iudicare nomos
„more meo ago“ - „Ich handle/betreibe/vollführe etwas auf meine Weise“
Re: ego facto id en iudicare nomos
Maxi am 30.6.11 um 20:40 Uhr (
Zitieren)
IOk Danke an Filix ich habe gerade die Übersetzung bekommen, wen es interessiert: „more meo ago“
Re: ego facto id en iudicare nomos
Dr.med. Lu. am 2.7.11 um 10:13 Uhr (
Zitieren)
I
@filix,
dein ‚more meo ago‘ halte ich für eine ‚weichgespülte Zweidrittel-Parechese‘. Ich würde hier etwas forscher rangehen, an unseren guten alten KANT denken und „LEGIBUS MEIS AGO“ vorziehen.
Diskutabel ? Lu.
Re: ego facto id en iudicare nomos
haec „agnominatio ex besse mollita“ variis auctoribus - in his Cicero(ni) - suffecisse et in usu certe ad diem Leibnizii fuisse videtur, qui anno 1699 ad Otto Mencke scripsit „Aber auf seine passionirte manier werde ich more meo antworten...“ itidemque ego (id est:et more meo respondi) - ceterum censeo dictum „legibus meis ago“ immodicis tyrannis congruere quam severitati acutae Kantii ergo huic vocem „maximis regulis subiectivis ago“ aptam.