Latein Wörterbuch - Forum
Brauche hilfe! — 1278 Aufrufe
Chrishade am 6.7.11 um 21:48 Uhr (
Zitieren)
Hallo Leute, ich suche schon lange die Antwort auf meine Frage, vielleicht könnt ihr mir ja helfen:
Ich muss unbedingt wissen was die Übersetzung von „Liebe macht blind“ in Latein ist.
Re: Brauche hilfe!
Mein Vorschlag:
Amor caecat.
Re: Brauche hilfe!
Chrishade am 7.7.11 um 9:08 Uhr (
Zitieren)
Also ein Verwandter sagte mir:
Amor caecus est.
Was haltet ihr davon?
Re: Brauche hilfe!
Graeculus am 7.7.11 um 9:16 Uhr (
Zitieren)
„Amor caecus est“: „Liebe ist blind.“
Nicht ganz das, was Du meinst, oder?
Re: Brauche hilfe!
Dr.med. Lu. am 7.7.11 um 11:45 Uhr (
Zitieren)
@Hanse,
Dein Vorschlag „AMOR CAECAT“ ist in jeder Hinsicht einwandfrei.
(‚caecare‘ --> blind machen, blenden; siehe auch:
Lucr.4, 423, 300 und Aur. Vict. vir. ill 34, 3.)
Gruß Lu.
Re: Brauche hilfe!
Chrishade am 7.7.11 um 17:07 Uhr (
Zitieren)
Hmm würde „AMOR CAECAT“ nicht eher heißen „Blind vor Liebe“ ?
Re: Brauche hilfe!
Bibulus am 7.7.11 um 17:31 Uhr (
Zitieren)
nein:
„caecare“ -> „blenden“, „blind machen“