Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1008 Aufrufe
Slaughter84 am 30.10.07 um 15:55 Uhr (Zitieren)
Imperator Hadrianus, qui in animo habet omnes provincias imperii Romani cognoscere, multa itinera fecit.
Re: �bersetzung
Theodor am 30.10.07 um 16:09 Uhr (Zitieren)
Kaiser Hadrian, der beabsichtigt alle Provinzen des Römischen Reiches kennen zulernen (in animo habet=er hat im Sinn), machte viele Reisen.
Re: �bersetzung
Plebeius am 30.10.07 um 16:09 Uhr (Zitieren)
in animo habere--> vorhaben
Was? cognoscere--> kennenlernen
Re: ܢersetzung
Carina am 1.11.07 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Multitudo hominum est infinita creberrimaque (ergänze:sunt) aedificia fere Gallicis consimila,magnus (ergänze:est) numerus pecorum.
Re: �bersetzung
Plebeius am 1.11.07 um 17:35 Uhr (Zitieren)
... Gallicis(aedificiis) consimila
---> den gallischen Gebäuden ähnlich
Re: ܢersetzung
Carina am 1.11.07 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Heeeeerzlichen Dank....bei dem rest kannst du mir nicht helfen?
Re: �bersetzung
Plebeius am 1.11.07 um 17:54 Uhr (Zitieren)
Das versuche bitte mal allein und lass deinen Versuch dann, wenn nötig, korrigieren.
Vale.
Re: �bersetzung
Theodor am 1.11.07 um 18:04 Uhr (Zitieren)
Was fehlt Dir denn?
multitudo, inis, f =Menge
infinitus, a, um=unbegrenzt/ endlos
creberrima=Superlativ von creber, crebra, crebrum=zahlreich/ häufig
pecus, oris, n =Vieh
Hast Du Dir unsere Hilfe so vorgestellt?
Vokabel Deklinationen und Konjugationen mußt Du schon selbst lernen, sonst wirst Du nie einen lateinischen Satz übersetzen können.
Re: ܢersetzung
Carina am 1.11.07 um 18:19 Uhr (Zitieren) I
ja genau...danke schön seit echt ne gute hilfe...
latein wäre schon einfacher für mich wenn unser lehrer nicht immer vom thema abschweift...unser kompletter kurs ist schlecht in latein
Re: �bersetzung
Plebeius am 1.11.07 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Vokabeln nachschlagen dürfte doch auch für dich keine allzu schwere Übung sein.... das scheitert doch höchstens am fehlenden Wörterbuch oder ... an Faulheit.
Re: ܢersetzung
Carina am 1.11.07 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
Ja das,aber wir besitzen noch nciht mal ein grammatikbuch oder ähnliches..den stoff bekommen wir im unterricht erklärt und das zeith sich über vieeele wochen..nun ja
hab nur nochmal zwei vokabel-fragen..dann nerv ich nciht mehr
incolunt
maritima
Re: �bersetzung
Theodor am 1.11.07 um 19:01 Uhr (Zitieren)
incolunt=3.Prs.Plural Präsens Ind. Akt.
incolere, incolo, incolui, incultum= bewohnen
maritimus, a, um = zum Meer gehörig/ am Meer gelegen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.