Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 569 Aufrufe
Christian am 11.7.11 um 20:20 Uhr (Zitieren) I
Hallo. Also ich bin in Sachen Latein völlig fremd. Benötige aber dennoch bitte eine Übersetzung:

Lerne aus der Vergangenheit, um die Zukunft zu gestalten. Mein Leben, Mein Herz, Meine Seele, für immer dein.

Aus dir schöpfe ich die Kraft zu leben und zu lieben.


Ich danke euch recht herzlich im Voraus.
Liebe Grüße
Christian
Re: Übersetzung
lala am 11.7.11 um 20:39 Uhr (Zitieren) I
disce ab praeterito, ut futura fingas.
Vita mea, animus meus, anima mea semper tua.
ex te robur ad vivendum amandumque habeo.
Re: Übersetzung
christian am 12.7.11 um 23:06 Uhr (Zitieren) I
Herzlichen Dank für die schnelle Hilfe. Vertraue jetzt darauf das alles so stimmt, denn es soll meinen Körper für die restlichen Jahrzehnte zieren.

Also nochmals vielen Dank!!
Re: Übersetzung
lala am 12.7.11 um 23:28 Uhr (Zitieren) I
da hab ich eine große verantwortung ... ;)
Re: Übersetzung
Bibulus am 12.7.11 um 23:40 Uhr (Zitieren) I
als mittelalterlicher Wappenspruch geht das durch...
B-)
Re: Übersetzung
christian am 13.7.11 um 17:12 Uhr (Zitieren) I
Naja auf nen wappen solls ja nun nich unbedingt. :D
Re: Übersetzung
Dr.med. Lu. am 13.7.11 um 18:33 Uhr (Zitieren) I

@lala, könnte man das ‚b wie barba‘ in Deiner ersten Zeile nicht weglassen ? Klingt vielleicht besser ?

Also: „Disce a praeterito......“

Gruß Dr. Lu.


Re: Übersetzung
laura am 13.7.11 um 18:57 Uhr (Zitieren) I
klassisch wird das „b“ auch weggelassen, soweit ich weiß, ab steht nur bei Worten, die mit einem Vokal beginnen.
Re: Übersetzung
christian am 13.7.11 um 20:46 Uhr (Zitieren) I
also darf ich mich dann auch für die variante ohne „b“ entscheiden und der sinn bleibt der selbe? wie gesagt, das bleibt ne weile auf meiner haut... :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.