Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 3350 Aufrufe
Julia am 16.7.11 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Hallo.. Kann mir jemand helfen? Ich bräuchte eine Übersetzung für „Totgesagte leben länger“
Die Satzstellung schaut in jedem Forum anders aus.. Danke!
Re: Übersetzung
Neuling am 16.7.11 um 23:41 Uhr (Zitieren)
aber die Satzstellung ist doch im lateinischen egal, oder?!
Re: Übersetzung
Bibulus am 16.7.11 um 23:44 Uhr (Zitieren)
ja
(Es gibt aber einige, wenige Wortstellungen, die eine bestimmte Bedeutung ausdrücken,
aber, sehr wenige)
Re: Übersetzung
filix am 17.7.11 um 0:16 Uhr (Zitieren)
„mortui dicti (annis) diuturniores apparent“
Re: Übersetzung
Julia am 17.7.11 um 10:50 Uhr (Zitieren)
Ok.. Danke. War etwas verwirrt da ich jetzt schon so viele verschiedene Übersetzungen gesehen habe.. Und in jeder werden andere Wörter benutzt.. Deswegen bin ich mir nicht sicher.. Da ich mir das tattowieren lassen will, müsste ich mir sicher sein ;)
Re: Übersetzung
filix am 17.7.11 um 11:39 Uhr (Zitieren)
„mortui dicti (annis) diuturniores apparent“
„Die Totgesagten erweisen sich als die Langlebigeren.“ (wörtlich: „als die (an Jahren) länger besehenden“)
Re: Übersetzung
filix am 17.7.11 um 11:41 Uhr (Zitieren)
bestehenden
Re: Übersetzung
Graeculus am 17.7.11 um 11:44 Uhr (Zitieren)
Hoffentlich hat Julia nicht demnächst eine Tätowierung mit „(annis)“.
Re: Übersetzung
Julia am 17.7.11 um 21:32 Uhr (Zitieren)
Ich hatte nämlich bis jetzt „Mortui dicti diutius vivunt“ bekommen.. Was heißt dann das? :)
Re: Übersetzung
Teutonius am 18.7.11 um 0:46 Uhr (Zitieren)
Tote gesagte leben länger.
Re: Übersetzung
Dr.med. Lu. am 18.7.11 um 12:21 Uhr (Zitieren)
Korrektur ‚pro Teutonio‘*:

„TOTGESAGTE LEBEN LÄNGER“

*‚die matutino in lectum eundum est, Teutonie !‘
Re: Übersetzung
Julia am 18.7.11 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Also welche Übersetzung ist jetzt richtig? ;) will mir keinen Schwachsinn tättowieren lassen :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.