Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Spruch für Geburtstagskarte — 1152 Aufrufe
Carsten am 1.11.07 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
Hallo, kann mir jemand die folgenden Sätze ins Lateinische übersetzen:

„Jedoch bedenke, auch für sich selbst braucht man Zeit. Reichtum und Ansehen kann Gesundheit nicht ersetzen.“

„Wir nehmen dieses Ereignis zum Anlass, auf die letzten Jahre unserer Freundschaft zurückzublicken.“

Heißt es eigentlich eher „Ave Bernd amicus“ oder „Ave amicus Bernd“?

Vielen Dank im voraus.
Re: Übersetzung Spruch für Geburtstagskarte
jacamoz am 1.11.07 um 11:33 Uhr (Zitieren)
kann zwar nicht übersetzen, aber so weit ich weiß, ist der satzbau im lateinischen nicht festgelegt. das heisst, dass sowohl „ave bernd amicus“ als auch „ave amicus bernd“ richtig ist. oder? (:
Re: Übersetzung Spruch für Geburtstagskarte
Elisabeth am 1.11.07 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Cogita et tibi ipsi tempore opus esse. Neque divitiae neque dignitas instar sunt bonae valetudinis.

Ea re adducti annos amicitiae animo contemplemur.

Die Reihenfolge der Wörter in der Grußformel ist egal, aber es muss heißen „amice“, weil’s eine Anrede ist.
Re: Übersetzung Spruch für Geburtstagskarte
Carsten am 1.11.07 um 12:23 Uhr (Zitieren)
Liebe Elisabeth,

vielen, vielen Dank für Deine Unterstützung!

Viele Grüße Carsten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.