Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Text Erzengel Michael — 654 Aufrufe
J.L.Hooker am 24.7.11 um 22:32 Uhr (Zitieren)
Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand diesen (etwas längeren) Text übersetzen könnte. Ein Freund hat es ca. bis zur Hälfte übersetzen können, riet mir dann aber es hier mal zu versuchen

Wer ist wie Gott?
Ich bin die Standhaftigkeit im Streit,
Ich bin der Mut, wenn alle wanken.
Ich bin die Treue, wenn alle sich verkriechen.
Ich bin der Held, an dem sich die Zaghaften aufrichten.
Ich bin der Wille, der nicht aufgibt.
Ich bin die Klarheit, wenn alles verschwimmt.
Ich bin der rettende Einfall in aussichtsloser Lage.
Ich bin der Unbeugsame, wenn alles vergeblich scheint.
Ich bin der Glaube wider den Augenschein,
Licht in der Dunkelheit, das rettende Ufer im Sturm.
Wo ich erscheine, müssen die Schatten weichen,
wo ich meine Stimme erhebe, verstummen die Spötter.
Ich bin dein Helfer und Beistand in den Stürmen der Zeit.

Das was ich habe:
Quis ut Deus?
Ego Constantiam in Controversia sum,
ego Animum sum, si omnes laban.
Ego Fidem sum, si omnes confugiunt.
Ego Heroem sum, in quem
Ego Voluntatem sum, quam numquam amittit.
Ego Claritatem sum, si omnes non sciunt.
Ego Cogitationem salvans sum in Sito infausto.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.