Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bitte — 962 Aufrufe
Ursula am 28.7.11 um 9:43 Uhr (Zitieren) I
Bitte kann mir jemand helfen mein kleiner sohn ist vor 7 monaten mit 15 monaten leider gestorben und jetzt will ich mir ein tatoo machen lasen und es soll den schriftzug bekommen:
Johannes-Thomas für immer in meinem Herzen.
Kann mir das bitte jemand in Latein übersetzen sage schon mal danke lg uarsula.
Re: Übersetzung bitte
claudia am 28.7.11 um 9:57 Uhr (Zitieren) I
kämpfe mit leidenschaft siege mit stolz verliere mit respekt aber gib nie auf

bitte eine übersetzung die sinngemäß passt hätte ihn gern als tattoo
Re: Übersetzung bitte
Helianthus am 28.7.11 um 10:36 Uhr (Zitieren) I
„Semper in corde meo“
Für immer in meinem Herzen
Re: Übersetzung bitte
Ursula am 28.7.11 um 10:43 Uhr (Zitieren) I
Danke schön für die überstzung Helianthus lg ursula
Re: Übersetzung bitte
Ursula am 9.8.11 um 19:43 Uhr (Zitieren) I
Könnt ihr mir bitte noch mal helfen und den satz
Mein Stern am Himmel
überstzen
danke schön
Re: Übersetzung bitte
Bibulus am 9.8.11 um 19:54 Uhr (Zitieren) I
tja...
„stella mea in coelo“
Re: Übersetzung bitte
arbiter am 9.8.11 um 19:54 Uhr (Zitieren) I
meum astrum caeleste
ganz zarter Hinweis: Zimtsterne ausgenommen, befinden sich Sterne immer am Himmel...
Re: Übersetzung bitte
Bibulus am 9.8.11 um 20:00 Uhr (Zitieren) I
oh...
ich sehe gerade, beim lesen des gesamten Threads,
das es um einen sehr traurige Anlaß geht.
Da gehört mein Scherz nicht hin.
Ich lösche ihn wieder.

Es tut mir leid.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.