Latein Wörterbuch - Forum
cicero als sohn seiner Heimatstadt — 3018 Aufrufe
pilenus am 30.8.11 um 1:35 Uhr (Zitieren)
Hallo ihr in Australien/USA lebenden Lateiner, ich bitte um euere Meinung u. Hilfe:
M Tullius Cicero unus omnium eminuit laude dicendi Romanorum ditavit sermonem atque illustravitarcte matri communi nationes devincturum.
Meine Uebersetzung:
M.T.C. ragte als einziger aller durch den Ruhm des Sprechens hervor, er bereicherte u. machte die Sprache derRoemer auch beruehmt um die Laender an die gem. Mutter zu binden.
Muesste devincturum nicht devincturus heissen? u. wenn nicht, warum nicht? Wie heisst es dann richtig?
danke schon mal im Voraus.
Re: cicero als sohn seiner Heimatstadt
arbiter am 30.8.11 um 2:10 Uhr (Zitieren) I
ich bin zwar nicht aus den USA, aber ich weiß, dass es devincturum heißen muss (gehört zu sermonem)
-> die Sprache, die die Nationen in Zukunft eng an die Mutter binden wird
Re: cicero als sohn seiner Heimatstadt
pilenus am 30.8.11 um 2:42 Uhr (Zitieren) I
Danke ging super schnell
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.