Latein Wörterbuch - Forum
Könnt ihr mir bitte helfen? — 959 Aufrufe
Master Sword am 6.11.07 um 18:33 Uhr (Zitieren)
Ich habe jetzt Erst Latein bekommen, deswegen lacht mich bitte nicht aus

Ich bräuchte hilf bei:

Nunc clamorem populi audiunt et equos vident
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Andreas B am 6.11.07 um 18:39 Uhr (Zitieren)
Nun hörten sie das Geschrei des Volkes und sahen die Pferde.
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Magister Gümmero am 6.11.07 um 18:40 Uhr (Zitieren)
jetzt
clamorem - geschrei - akkusativ singular
populi - volk - genitiv Singular
audiunt - hören - 3.Plural Präsens
und
equos- pferd - Akkusativ Plural
vident- sehen - 3. Plural präsens

Viel Spaß! Gib mir die Lösung, ich korrigiere dann schnell, falls nötig
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Master Sword am 6.11.07 um 18:41 Uhr (Zitieren)
Gratie Amici^^
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Andreas B am 6.11.07 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Sorry habe das ganze falsch verstanden und ihm nur die Übersetzung gegeben..

Versuch es wenigstens selbst nachzukonstruieren und frage dann, wenn noch was unklar ist.
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Master Sword am 6.11.07 um 18:44 Uhr (Zitieren)
@Andreas B

Nein du hast das richtig Verstanden nochmal danke^^
römische geschichte
Bosh am 6.11.07 um 19:10 Uhr (Zitieren)
ich such alte römische staatsnamen wie bsp den dolmetscher!

Rein Allgemeinwissen - hab mit latein sonst nix am hut!

MfG Bosh
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Bibulus am 6.11.07 um 19:57 Uhr (Zitieren)
„ich such alte römische staatsnamen wie bsp den dolmetscher!“

??????????

also, die Römer haben ihr Staatswesen offiziell stets

„SENATUS POPULUSQVE ROMANORUM“

genannt
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
@Bibulus am 6.11.07 um 20:38 Uhr (Zitieren)

Bibulus, das heißt doch
-->SANATUS POPULUSQUE ROMANUS<---SPQR

Der Senat und das römische Volks
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
@Bibulus am 6.11.07 um 20:40 Uhr (Zitieren)
Natürlich V O L K !
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Bibulus am 6.11.07 um 20:50 Uhr (Zitieren)
stümmt!
Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Bibulus am 7.11.07 um 1:21 Uhr (Zitieren)
na ja,
eigentlich heißt es
„Der Senat und das Volk von Rom“

das „IMPERIVUM ROMANVM“ war NICHT der römische Staat!

Rom war ein Stadtstaat,
nur die Inhaber des (Stadt-)römischen Bürgerrechtes hatten die (theoretische) Möglichkeit,
an politischen Entscheidungen teilzunehmen,
aber dazu mußten sie nach Rom kommen, bzw.
dort anwesend sein

(Vergleiche es mit dem British Empire!)

In der Frühzeit (300 Jh. v. Chr.)
gab es mal eine italische Wehrgemeinschaft:
„Romani et socii“


Re: Könnt ihr mir bitte helfen?
Plebeius am 7.11.07 um 7:47 Uhr (Zitieren)
SENATUS POPULUSQUE ROMANUS

h e i ß t

DER SENAT UND DAS RÖMISCHE VOLK

Es ist richtig, dass damit die Bürger/das Volk von Rom gemeint ist.

Dieses könnte man durch

SENATUS POPULUSQUE ROMAE

ausdrücken.
römische geschichte
Bosh am 7.11.07 um 17:14 Uhr (Zitieren)
ich bedanke mich recht herzlich für die Auskünfte und Hilfe!
Ich wünsch Euch was

MfG Bosh
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.