Latein Wörterbuch - Forum
Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort) — 918 Aufrufe
Arcturis am 5.9.05 um 19:10 Uhr (Zitieren)
Was heißt

Nachtgebet

auf Latein?

Bitte um sinngemäße und korrekte Übersetzung. Würde mich sehr freuen. Danke!
Re: Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort)
Plebeius am 5.9.05 um 19:33 Uhr (Zitieren)

-->NOCTURNUM<---
(liturg.N.)
Re: Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort)
Arcturis am 5.9.05 um 20:37 Uhr (Zitieren) I
Wie, echt?

Aber „Gebet“ heißt doch irgendwas mit „Preces“ oder so. Kein Zusammenhang?

Gibt’s evtl. ein anderes Wort für Nachtgebet?

Was heißt „liturg.N.“ ?

Vielen Dank!
Re: Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort)
Plebeius am 5.9.05 um 21:29 Uhr (Zitieren)
Nocturnum =liturg. N = liturgisches Nachtgebet
wie es in der Liturgie der Kirche
genannt wird.
Andere Möglichkeiten:
1. precatio nocturna = Nachtgebet
2. precatio vespertina = Abendgebet
3. precatio matutina = Morgengebet
Nun kann man statt precatio auch preces
nehmen; dann haben die Adjektive am Ende
-ae. Außerdem ist im kirchlichen Sprachge-
brauch auch das Wort ->oratio<- für Gebet
üblich: „Exaudi orationem meam“ = "Erhöre
mein Gebet."
Ich hoffe Sie damit ausreichend informiert zu haben.
Vale.
Re: Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort)
Arcturis am 5.9.05 um 23:31 Uhr (Zitieren)
Hallo nochmals...

Danke!
Hätte noch eine Frage:

„Geheimer Turm“
Arcanum Turris

ist dies korrekt?
Re: Sinngemäße Übersetzung (nur ein Wort)
Plebeius am 6.9.05 um 7:49 Uhr (Zitieren)
--> arcana turris<--

arcana mit Endung -a, weil turris ein Femininum ist.

Vale
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Gebirge
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.