Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung DE-LA so korrekt? — 343 Aufrufe
Otto am 30.9.11 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Ein Freund bat mich, einen Satz vom Deutschen ins Lateinische zu übersetzen; meine Schulzeit ist aber schon ein wenig her, also bin ich mir nicht ganz sicher, und ich möchte ihm die Peinlichkeit einer falschen Übersetzung ersparen, also bitte ich umeine qualifiziertere Meinung zu folgender Übersetzung ;-)

DE: ‚Der Himmel soll brennen‘

LA:
1. Versuch, mit Gerundivum
‚Caelum flagrandum est‘

2. Versuch mit ‚debere‘
‚Caelum flagrare debet‘

3. Und schließlich mein Favorit, mit Konjunktiv (hat ganz schön gedauert bis mir das wieder eingefallen ist)
‚Caelum flagret‘

Vielen Dank im Voraus!
Re: Übersetzung DE-LA so korrekt?
Markus Rinner am 30.9.11 um 21:15 Uhr (Zitieren)
Ich würde folgende Übersetzung bevorzugen:

Caelum ardeat! oder - je nach stilistischer Neigung: ardeat caelum!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.