Wo haben wir denn, bitteschön, diesen Satz?
In welchem Zusammenhang oder Umfeld?
Und ist alles richtig abgeschrieben? Ich kenne zwar aenigma, aber nicht aeginma. Und bei den anderen Wörtern kommt mir auch einiges spanisch vor ...
Ich stimme E. zu: dieser Satz ist Pseudo-Latein. Soll es wirklich „anos“ und nicht „annos“ heißen? Es fehlt ein zu „nativitas“ passendes Prädikat, es sei denn, „esse“ fehlt mal wieder im Sinne einer Ellipse...