Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung--Hilfe --Bitte!! — 34870 Aufrufe
anna am 8.9.05 um 19:12 Uhr (Zitieren) IV
Kann mir bitte,bitte,bitte wer diesen text übersetzen? Im unterricht haben wir jetzt eine lektüre, kennen aber nur so jedes 10wort und sollens zuhause Übersetzen....ich bin sowieso schon schlecht in latein und habe schon eigenen versuch gestartet aber...

Lucius bracchio a Nestore correptur ad ostium tractus est. Cum exirent, Lucius perhorruit. Domus adversa igni occupata erat!Fumus niger e fenestris tertii contignationis evolebatur, tota domus caliginem videbatur exhalare , inter trabes emicabant flammae rubrae et fulavae. Scintilla in noctem caecam emissae vento auferebantur,donec extinctae sunt. Eorum, qui domum habitaverant, postremi raris vestibus induti e domo foras cucurrerunt. Constiterunt in media via pallidisque vultibus tectum ardens suspexerunt. Sellae, sedilia, mensae cistae, arcae, sigilla ad adiuttoribus fortibus foras portabantur. Mulier iuxta Lucium in murum nixa tussiebat.
„quonam modo hoc accidit?“ Lucius Nestorem respexit, ut eum interrogat. @ui autem iam evanuerat; Lucius eum situlam ferentem vidit currere ad lacum prope situm.
„Ordo“,clamavir aliquis manibus alte elatis , „ordo nobis constituendus! Iam audite!“
Lucius vidit virum magna valdiaque statura, cuius os fuligine erat nigrum, progredi e domo ardenti.
„iam desinite portare res foras“, clamavit. „Incendium nobis primo extinguendum!“
Tum denique Lucius Servium Marcellum patrem agnovit. Reverane fuit tam magna amplaque statura an fuerunt homines circumstantes corpore brevissimi? Voce magna atque sedata disposuit et vivinos accurentes et eos, qui in domo ardenti habitaverant, et adiutores, qui iam ignem extinguere conabantur.

Ich weiß, das ist ziemlich viel, es ist aber nur so 2/3 der aufgabe und ein vokaabeltest...
Du würdest mir echt seeehr helfen, wenn du auch nur einen teil davon übersetzen würdest
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
lili am 8.9.05 um 19:16 Uhr (Zitieren) IV
oh je.... ich würds echt machen...muss aber jetzt weg...mir macht das voll spaß latein texte zu übersetzen, ahbs ja nu leidr nicht mehr...

kommt mir irgendwie baekannt vor ist das von der feuerteufel oder so..hatten wir auch mal in der schule
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
anna am 8.9.05 um 19:41 Uhr (Zitieren) IV
ja aus der lektüre -der feuerteufel von Rom-
Kann mir vielleicht irgendwer anders helfen mit der Übersetzung, wär echt suuper nett
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
Plebeius am 8.9.05 um 20:56 Uhr (Zitieren) IV
Das Geringste, was man erwarten kann, ist ein
fehlerfreier Text!!!
Lucius wurde von Nestor ……bracchio correptur????? am Arm …………… zur Tür geschleppt.
Als sie herausgingen, erschrak Lucius heftig. Das gegenüber liegende Haus stand in Flammen.
Schwarzer Rauch quoll aus einem Fenster des dritten Stockwerkes, das ganze Haus schien Rauch auszustoßen, zwischen den Balken schossen rote und........????? gelbe (fulvae) Flammen heraus.
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
dddd am 14.9.05 um 15:31 Uhr (Zitieren) IV
freeeeseeeeeeeee
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
supergirl am 13.2.06 um 20:15 Uhr (Zitieren) IV
Kannste net selbst übersetzen????????????Selbst is die Frau!!!oder biste gar kene?????hahaa!ausgelacht!!!!!!!!
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
Nadine am 23.2.06 um 17:40 Uhr (Zitieren) IV
wir übersetzen diese lektüre auch grade in der schuler, bei diesem teil sind wir schon lange angekommen, wenn du willst, kann ich dir die übersetzung in den nächsten tagen mal schicken!
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
noname am 4.10.06 um 21:31 Uhr (Zitieren) V
jo die übersetzung könnt ich au gebrauchen^^
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
oktiboy am 5.10.06 um 18:55 Uhr (Zitieren) IV
Hi leute, wenn ihr mir helfen könntet würde ich mich riesig freuen! Es geht um den kleinen text in den Gänsefüsschen! Versuch mich auch dann zu revangieren, danke im voraus, bin in msn immer zu erreichen bitte melden!

Latinum Ausgabe b
Lektion 14, Text A 2 "Ein Römer schilder den Gegner Hannibal

„nam milites Hamilcarem iuvenem sibi redditum esse putaverunt: eundem vultum, eandem vim in voce oculisque viderunt. Semper Hannibal, quasi alter Hamilcar, se vrum magnae audaciae praebebat. Nullo labore aut animus aut corpus vinci poterat. Cum proelium committebatur, primus in proelium ibat, ultimus e proelio exibat. Sed tantas viri virtutes magna et mala vitia adaequabant: inhumana crudelitas malaque perfidia.“
Re: ܢersetzung--Hilfe --Bitte!!
*~Ki~* am 4.1.07 um 10:55 Uhr (Zitieren) IV
Ich brauch die Übersetzung auch dringend ^^ BITTTEEEE...alles voll stressig....wir haben jez schon 3 Bücher bekommen in drei verschiedenen Sprachen, wobei der Feuerteufel von Rom noch das leichteste is >.< ...also wäre HAMMEr nett wenn mir i-jemadn helfen könnte ^^

LG *~Ki~*
Re: �bersetzung--Hilfe --Bitte!!
flopi am 5.1.07 um 12:23 Uhr (Zitieren) IV
Ja ich hab auch Probleme mit dieser Textstelle! Und auch einiges danach! Ich muss es bis Seite 11 noch machen!! Also wenn irgendwer etwas gefunden hat dann bitte unbedingt schreiben!!!
Re: �bersetzung--Hilfe --Bitte!!
lensch am 14.1.07 um 20:13 Uhr (Zitieren) IV
hey is ja gut zu wissen, dass andere das gleiche schicksal ereilt hat:D also ich brauche die übersetzung von seite 6 unten. wenn die schon jemand hat kann er die dann bitte hier ins forum schreiben, wär echt nett von euch. grüße auch an da ~Ki~:D bis morgen
Re: ܢersetzung--Hilfe --Bitte!!
*~Ki~* am 19.2.07 um 13:56 Uhr (Zitieren) IV
lensch kenn ich dich ??? xD
Re: ܢersetzung--Hilfe --Bitte!!
Sille am 2.5.07 um 19:06 Uhr (Zitieren) IV
lensch =D du auch hier...ja das Buch ist dumm..bruache Ü :(

LG Pilla
Re: ܢersetzung--Hilfe --Bitte!!
hans am 11.2.08 um 10:41 Uhr (Zitieren) IV
kann das bitte einer übersetzten ich brauch das auch
Re: �bersetzung--Hilfe --Bitte!!
Plebeius am 11.2.08 um 11:01 Uhr (Zitieren) IV
Was möchtest du übersetzt haben?
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
bauer am 1.7.08 um 16:24 Uhr (Zitieren) IV
des heißt lucius bracchio a nestore correpto
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
ralph am 1.7.08 um 16:31 Uhr (Zitieren) IV
ohne Zusammenhang schwer zu sagen
etwa: nachdem Lucius vom Arm von Nestor ergriffen worden war

ein Zusammenhang wäre mal interessant!
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
Susanne K. am 5.10.08 um 13:29 Uhr (Zitieren) V
Latinum Ausgabe B, Lektion 22 A2
Was römische Philosphen über die Götter dachten
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
Anna am 25.5.09 um 15:03 Uhr (Zitieren) IV
Wenn ihr euch hier euch alles übersetzen lasst, bringt euch das auch sehr viel. ich mein, ich wäre auch glücklich, wenn ich schnell mit Latein fertig wäre, aber ich habe auch keine Lust nachher ne 4 oder 5 auf dem Zeugnis stehen zu haben. Ich würde euch ehrlich gesagt mal vorschlagen, dass ihr den Text selbst übersetzt. Wäre mal kein schlechter Anfang. :D
Re: Übersetzung--Hilfe --Bitte!!
incantatrix am 25.5.09 um 23:08 Uhr (Zitieren) IV
ich bin auch grad dabei das zu übersetzen. anna hat recht man sollte es alleine probieren so schwer ist der nicht die vokabel sind nur das problemaber dafür gibt es ja ein wörterbuch :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.