Latein Wörterbuch - Forum
Eine ungewisse Zukunft — 1998 Aufrufe
Jo am 13.11.11 um 17:08 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen,
würdet Ihr bitte mal prüfen, ob meine Übersetzungsversuche so richtig sind?

1. Hoc unum te rogare volo, Flavia: Tune iam de nuptiis cogitavisti?
1. Darf ich dich das fragen Flavia: Hast du schon übers Heiraten nachgedacht?

Ich danke Euch schon mal!
Jo
Re: Eine ungewisse Zukunft
arbiter am 13.11.11 um 17:16 Uhr (Zitieren) I
ich will Dir nur eine Frage stellen, Flavia:
Re: Eine ungewisse Zukunft
Jo am 13.11.11 um 17:46 Uhr (Zitieren) III
Ich will Dir nur eine Frage stellen, Flavia: Hast du schon übers Heiraten nachgedacht?

So korrekt?
Re: Eine ungewisse Zukunft
Graeculus am 13.11.11 um 17:48 Uhr (Zitieren) I
Das „eine“ ist besonders betont: unum (--> eine einzige)
Re: Eine ungewisse Zukunft
Graeculus am 13.11.11 um 17:49 Uhr (Zitieren) I
oder: einzig dies (wörtlicher)
Re: Eine ungewisse Zukunft
Jo am 13.11.11 um 20:32 Uhr (Zitieren) I
Danke!
...und das hier?

Si ab eo nuptias Quinti petivero, voluntati meae cedet.
Wenn ich von ihm die Heirat des Quintus erwarte, wird er meinem Willen nachgeben.

So korrekt?
Re: Eine ungewisse Zukunft
Graeculus am 13.11.11 um 20:35 Uhr (Zitieren) I
„petivero“ ist Futur II, also vorzeitig in der Zukunft. „Wenn ich von ihm die Ehe mit Quintus erbeten haben werde, wird er ...“
Ich weiß nicht, wie genau Du das im Deutschen nehmen willst.
Re: Eine ungewisse Zukunft
Jo am 13.11.11 um 20:39 Uhr (Zitieren) I
"...erbeten habe,... passt wohl ganz gut ;-)
...und das hier?

Quintum autem de nuptiis tacere velle apparet.
Es ist offensichtlich, dass Quintus aber über das Heiraten schweigen will.

So ok?
Re: Eine ungewisse Zukunft
Musical am 14.11.11 um 1:24 Uhr (Zitieren) I
Ja. Vielleicht kann man noch den Dass-Satz vermeiden, je nachdem ob gewünscht oder nicht...

Offensichtlich aber will Quintus ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.