Latein Wörterbuch - Forum
Satzkonstruktionen — 993 Aufrufe
Sentio, iudices, occurrendum esse satietati aurium animorumque vestrorum.
Wort für Wort Übersetzung:
Meinen Richter müssen begegnen sein Überdruss Ohren Mut und euer.
Lösung aus dem Internet:
Ich fühle, Richter, dass dem Überdruss eurer Ohren und eures Geistes gegenübergetreten werden muss.
Vorweg, ich kann kein Latein und möchte meiner Tochter helfen - steht 5 in der Schule -
aber ich kann wirklich nachdem Sie Wort für Wort übersetzt auch nicht verstehen wie man auf die Lösung kommen soll. Freue mich über jede Hilfe.
Re: Satzkonstruktionen
Gast1 am 22.11.11 um 8:50 Uhr (
Zitieren)
IKonstruktion:
Prädikat ist sentiom davon hängt ein AcI (ocurrendum esse) ab. Dieser besteht hier aus einem unpersönlichen Gerundivum.
iudices ist Vokativ
das Gerundivum wird mit „müssen“ übersetzt; occurrere steht ferner mit Dativ (satietati), von dem zwei Genitive abhängen (aurium [vestrorum]+ animorum vestrorum)
Die Übersetzung aus dem Internet ergibt sich auf diese Weise
Re: Satzkonstruktionen
Danke - ich hoffe dies hilft!
Re: Satzkonstruktionen
Euphrosyne am 22.11.11 um 8:55 Uhr (
Zitieren)
Sentio - ich fühle (1. Sg.)
iudices - Richter(!) (Anrede)
es folgt ein AcI, abhängig vom Kopfverb „sentio“:
occurrendum esse - dass gegenüberzutreten ist, dass man gegenübertreten muss
wem? (Dat.) - satietati - dem Überdruss
wessen? (Gen.) aurium - der Ohren
animorumque - und Geister
wessen? - vestrorum von euch/eurer.
Re: Satzkonstruktionen
Euphrosyne am 22.11.11 um 8:56 Uhr (
Zitieren)
Anm: occurrendum esse = Gerundivkonstr.
Re: Satzkonstruktionen
Nochmal danke. Also ich hätte noch einen sehr langen Satz, den meine Tochter übersetzten muss. Wenn du dir nochmal die Arbeit machst
und mir Hinweise gibst worauf es ankkommt - kann sie dies vielleicht ohne Internet übersetzen.
Quam ob rem multa praetermittam; ad ea autem, quae dicturus sum,
reficite vos, quaeso, iudices, per deosimmortalis, eos ipsos, de quorum religione iam diu dicimus, dum id eius facimus commemoro et profero, quo provincia tota commmota est.