Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo Übersetzung — 861 Aufrufe
Eva am 7.12.11 um 18:34 Uhr (Zitieren)
hallo liebe leute,

könntet ihr mir helfen zwei sprüche zu übersetzen?
ich hatte nie latein in der schule und daher wirklich keine ahnung.

1. Take your time ( Lass dir Zeit)

2. Ob eine Sache gelingt, erfährst du nicht, wenn du darüber nachdenkst, sondern wenn du es ausprobierst.

Vielleicht gibts für den zweiten spruch ja auch eine kurze form

Vielen danke euch!
Re: Tattoo Übersetzung
d am 7.12.11 um 18:44 Uhr (Zitieren)
Für das 2. meist du so etwas wie „Probieren geht über studieren“, oder?
Es gibt ein lateinisches Sprichwort: Experiencia est optima rerum magistra. - Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin [der Dinge].
Oder wäre dir das zu frei?
Re: Tattoo Übersetzung
Eva am 8.12.11 um 8:42 Uhr (Zitieren)
ne ist perfekt!:) vielen lieben dank
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 8.12.11 um 11:28 Uhr (Zitieren)
ExperienTia
Re: Tattoo Übersetzung
Deine Mutter am 8.12.11 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Für das erste würde ich sagen:
Kacken dono.
Re: Tattoo Übersetzung
syrinx am 8.12.11 um 17:09 Uhr (Zitieren)
Für „Lass Dir Zeit.“ würde ich einfach cessa nehmen.

Mein spontaner Vorschlag zum zweiten Satz, ein bisschen wörtlicher: Si res contacta iri/contingi foret, non meditandi, sed experiendi comperis.

Ganz witzig wäre auch, meditari durch commentari oder considerare zu ersetzen und experiri durch conari, dann hättest Du alle 4 Verbformen auf c. Hieße dann also Si res contacta iri/contingi foret, non commentandi/considerandi, sed conandi comperis.

@Deine Mutter: Wenn Du nichts zu sagen hast, dann lass es doch einfach. Danke.
Re: Tattoo Übersetzung
Deine Mutter am 8.12.11 um 18:09 Uhr (Zitieren)
@syrinx
Deine Mutter !!
Re: Tattoo Übersetzung
andreas am 8.12.11 um 19:31 Uhr (Zitieren)

zu 1.

Festina lente ... eile mit Weile (eile langsam)

lt. Sueton Lieblingsspruch von Kaiser Augustus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.