Latein Wörterbuch - Forum
Brauche eure Hilfe......!!! — 780 Aufrufe
hallo,
es wäre wirklich sehr nett wenn mir jemand diesen Satz übersetzen könnte:
Noctu de servis suis, quem habuit fidelisimum, ad regem Persarum misit, ut ei nuntiaret suis verbis adversarios eius in fuga esse.
Bitte helft mir....!!!
Danke!!!
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
Bibulus am 20.11.07 um 16:59 Uhr (
Zitieren)
wieder das alte Schema:
Wo ist das Subjekt,
wo das Prädikat?
Wo sind die Objekte?
dann die Nebensätze aufbröseln...
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
Bibulus am 20.11.07 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
kleine Hilfe
Der Hauptsatz
„Noctu de servis suis ad regem Persarum misit,“
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
Also ich habs versucht aber den ganzen satz schaff ich nicht:
Er schickt in der nacht über seine „servis“, die am treusten sind, damit er berichtet seine Wörter „adversarios“ dass diese auf der Flicht sind, zum König der Perser.
stimmt das so ungefähr und könntest du mir bitte beim rest helfen oder tipd geben..???
bitte...
danke
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
Bibulus am 20.11.07 um 17:48 Uhr (
Zitieren)
"Er hat in der Nacht von seinen Sklaven/Dienern ,
den, den er am zuverlässigsten/treusten gehalten
hat, zum persichen König geschickt, damit ihm
(dem persischen König) von seinen
(des Auftraggebers) Worten berichtet würde (Konjunktiv Imperfekt), daß seine (des persischen Königs) Feinde auf der Flucht sein."
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
Bibulus am 20.11.07 um 17:50 Uhr (
Zitieren)
An diesem Satz sieht man sehr schön, wie der Lateiner die pronomina gebraucht
Re: Brauche eure Hilfe......!!!
danke schön!!!!!!!!!!!!