Latein Wörterbuch - Forum
Panis angelicus — 1228 Aufrufe
Thomas von Aquin am 21.11.07 um 17:59 Uhr (
Zitieren)
Panis angelicus fit panis hominum.
Dat panis caelicus figuris terminum:
O res mirabilis. Manducat Dominum pauper,
servus, et humilis.
Re: Panis angelicus
Bibulus am 21.11.07 um 18:46 Uhr (
Zitieren)
Panis -> Brot
angelicus ->
fit -> 3.Person Singular Indikativ Präsens von ‚fieri‘
panis
hominum.
Dat panis caelicus figuris terminum: ->
panis caelicus figuris terminum dat:
„das himmlische Brot gibt den (menschlichen)“Gestalten ein Ziel,
res mirabilis. -> „Wunder“, „wunderbare Sache/Handlung/Tat/Ereignis“"
Manducat ->manducere ->mandere
hier: „kauen, verzehren, essen“
Dominum
pauper servus et humilis. -> eine Aufzählung
:-)
Re: Panis angelicus
Elisabeth am 21.11.07 um 19:11 Uhr (
Zitieren)
Panis angelicus fit panis hominum.
Das Brot der Engel wird das Brot der Menschen.
Dat panis caelicus figuris terminum:
Das himmlische Brot gibt den Menschen ein Ziel.
O res mirabilis.
O wunderbare Sache
Manducat Dominum pauper,
servus, et humilis.
Der arme und niedrige Sklave* verzehrt den Herrn.
*Ohne Komma hinter pauper finde ich es einleuchtender; so habe ich es übersetzt.
sonst hieße es eben: Der Arme, Sklave und Niedrige ...
Re: Panis angelicus
Bibulus am 21.11.07 um 20:00 Uhr (
Zitieren)
@Elisabeth
Es muß
„Der Arme, der Sklave und der Niedere verzehrt den Herrn“
Aber da es zu der Zeit keine ‚Sklaven‘ mehr gab:
„Der Arme, der Knecht und der Schwache verzehrt den Herrn.“