Latein Wörterbuch - Forum
Alexander der Große — 670 Aufrufe
Germanicus am 18.1.12 um 17:49 Uhr (
Zitieren)
Hallo Leute!
kann mir jemand bei der Übersetzung folgender Verse helfen?
Diriguit totum subita torpedine corpus,
vixque sui compos, demisso poblite, lecto
redditur. ...
Sein ganzer Körper erstarrt durch die plötzliche Lähmung und kaum mehr seiner mächtig, demisso poblite, wird er aufs Bett zurückgelegt.
Ich verstehe nicht, woher das poblito kommt. Kann mir jemand weiterhelfen?
lg
Re: Alexander der Große
„auf die Knie gesunken“ - „pobles “ wohl von „poples“
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/poples?hl=poples
„So schreibt der Papst, er beuge seine Knie vor dem Herrscher («flexis genibus», «flexo poblite»)...“(Hack: Codex Carolinus: päpstliche Epistolographie im 8. Jahrhundert)
Re: Alexander der Große
Germanicus am 18.1.12 um 18:15 Uhr (
Zitieren)
Ahja, es kommt von poplite (mit herabhängenden Knien)... mit b überliefert.
Macht euch also keine weiteren Umstände! lg
Re: Alexander der Große
Germanicus am 18.1.12 um 18:16 Uhr (
Zitieren)
da warst du wohl schneller, als ich!
Vielen Dank, filix