Latein Wörterbuch - Forum
Ich kann das irgendwie nicht übersetzen ...dringend! — 961 Aufrufe
sinne am 22.11.07 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Hey, kann mir das mal bitte einer übersetzen?? Ist auch nicht so viel ; ) Danke schon mal...

Servatus a me vitam mihi dederis. ... Omisso metu patere medicamentum concipi venis.
Re: Ich kann das irgendwie nicht übersetzen ...dringend!
Elisabeth am 23.11.07 um 9:22 Uhr (Zitieren)
1. Satz
Nachdem du von mir gerettet wurdest, könntest du mir das Leben schenken.

Das kommt mir schon wenig sinnvoll vor, aber den 2. Satz kann ich auch nicht übersetzen.
Re: Ich kann das irgendwie nicht übersetzen ...dringend!
Plebeius am 23.11.07 um 9:56 Uhr (Zitieren)
Oro quaesoque, omisso metu patere medicamentum concipi venis

(Q. Curtii Rufi
Historiae Alexandri Magni Macedonis)

--> Ich bitte(dich) inständig, nachdem du die Angst/Furcht überwunden hast, (patere), es geschehen zu lassen/ es zuzulassen, dass die Medizin von den Blutgefäßen aufgenommen wird.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.