Latein Wörterbuch - Forum
In honorem — 1828 Aufrufe
Pascal am 23.1.12 um 16:31 Uhr (
Zitieren)
IIIHallo alle zusammen,
bezüglich eines Tattoos bräuchte ich dringend Hilfe!
Ich habe mir ein paar (für mich) bedeutende Sätze auf Latein übersetzen lassen bin mir jedoch bei einer Sache recht unsicher.
Ein Teil des Tattoos ist meiner Familie gewittmet, die Frage:
Der Satz soll lauten In Ehren für meine Mutter vater und Bruder
wie könnte man den Satz am besten in Latein übersetzen ?
In honorem
-mater
-pater
-frater carnalis
ist dies Möglich oder wisst Ihr etwas besseres ?
Danke vielmals :)
Re: In honorem
Sappho am 23.1.12 um 18:06 Uhr (
Zitieren)
VIm Sinne von „Zu Ehren meiner Mutter, meines Vaters und meines Bruders“? Ich meine, das müsste dann in den Genitiv. Und wo kommt dein „carnalis“ her?
Re: In honorem
Sappho am 23.1.12 um 18:46 Uhr (
Zitieren)
IIIJa, ich wunderte mich bloß, weil davon im Deutschen ja gar nichts stand.
Re: In honorem
Marc am 23.1.12 um 20:22 Uhr (
Zitieren)
IIIBraucht es nicht noch ein ad?
sonst heisst es ja nur „die ehre meiner mutter“
Re: In honorem
Marc am 23.1.12 um 20:23 Uhr (
Zitieren)
IVsorry, habe das in übersehen...
ignoriert,was ich oben geschrieben habe...
Re: In honorem
Sappho am 23.1.12 um 20:23 Uhr (
Zitieren)
IVDafür ist ja das „in“ da.
Re: In honorem
d am 23.1.12 um 20:30 Uhr (
Zitieren)
IIIAlso, fertig sollte es so lauten:
In honorem matris (meae), fratris et patris (mei).
Meae und mei musst du nicht setzen, die würden nur zur Betonung für das „mein“ dienen und stören hier glaub ich eher.
Re: In honorem
Graeculus am 23.1.12 um 20:35 Uhr (
Zitieren)
IVBeachte die Regel, entweder kein Glied der Aufzählung oder alle durch eine Konjunktion zu verbinden - anders als im Deutschen.
Re: In honorem
Sappho am 23.1.12 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
IIINajaaa, im Deutschen ersetzt das Komma ja das „und“, was im Lateinischen wegen fehlender Satzzeichen natürlich nicht funktioniert.
Re: In honorem
Pascal am 23.1.12 um 21:57 Uhr (
Zitieren)
IIIVielen, vielen Dank für eure schnellen Antworten.
Der fertige Satz,
In honorem matris (meae), fratris et patris (mei)
bedeutet dann genau übersetzt??
ps: Habe wirklich lange überall nach Antworten gesucht und dies ist das erste forum wo ich wirklich konkrete Antworten erhalten habe :) VIELEN DANK dafür :)
Re: In honorem
Wie Graeculus schon schreib:
Entweder: In honorem patris, matris, fratris (die kürzeste Variante)
Oder: In honorem patris et matris et fratis.
Bzgl. mei/meae hab ich schon oben geschrieben.
Übersetzung ist genau das, was du wolltest: Zu Ehren meiner Mutter, meines Vaters und meines Bruders.
Re: In honorem
Pascal am 24.1.12 um 9:47 Uhr (
Zitieren)
IIIDANKESCHÖN :)