Vielleicht „servare“ eher im Sinne von „hüten“, „bewahren“, „aufpassen auf“; außerdem habe ich nicht „in gratum“, sondern „ingratum“ (!):
"Wenn es Dir nicht der Mühe wert ist, das Mädchen für Dich zu hüten, Dummkopf,
so hüte sie gefälligst für mich, damit ich sie um so mehr begehre.
Erlaubtes ist reizlos, Unerlaubtes brennt um so heftiger (macht uns um so schärfer).
Eisern ist, wer liebt, was ihm ein anderer überließ."
„Ferreus“: Georges hat "B) meton.: eisern = 1) unempfindlich, gefühllos, hartherzig, hart, grausam,
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: ferreus. Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 23101
(vgl. Georges-LDHW Bd. 1, S. 2732)
http://www.digitale-bibliothek.de/band69.htm ]