Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Deutsch - Latein - Für ein Tattoo — 616 Aufrufe
Saseline am 27.1.12 um 22:50 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich habe das Forum per Zufall gefunden und ich bin total begeistert!
Ich möchte mir ein Tattoo stechen lassen und habe mir dafür einen Spruch überlegt, leider habe ich keine Ahnung vom Latein, habe es aber versucht.

Der Spruch:
Ich habe gelernt, Leid zu ertragen, Schmerzen zu verbergen und mit Tränen in den Augen zu lachen, nur damit keiner merkt wie es mir wirklich geht.

Mein Versuch
Discere iniuria patior, dolere abstrudo lacrimo ocularis ridere, alii fallere improbus

Über eure Hilfe wäre ich sehr dankbar!!
Liebe Grüße Saseline
Re: Übersetzung Deutsch - Latein - Für ein Tattoo
Euphrosyne am 28.1.12 um 12:24 Uhr (Zitieren)
Ja, dass du keine Ahnung hast sieht man ;-) Hast ja nur die Vokabeln aus dem Wörterbuch geschrieben.

Ich schlage vor:
didici laborem (Mühe) {oder iniuriam (Unrecht)} pati {oder ferre}, dolores abdere {oder condere}, lacrimans ridere, ne quis aestimat, quo modo vere valeam.
Re: Übersetzung Deutsch - Latein - Für ein Tattoo
Saseline am 31.1.12 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Ganz vielen lieben dank!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.