Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung Terenz — 407 Aufrufe
Lulu23 am 29.1.12 um 12:32 Uhr (
Zitieren)
Wie übersetze ich korrekt Hocinest humanus factu aut inceptu?
Ist es
menschlich....dann weiß ich einfach nicht, wie ich die beiden Supine mit einbauen soll.
Weiter geht es im Text: Ist es menschlich (...)? Ist das die Aufgabe eines Vaters?
Bitte um Hilfe!
Re: Hilfe bei Übersetzung Terenz
Gast1 am 29.1.12 um 14:45 Uhr (
Zitieren)
Ist dies (da) Menschlich [humanum] zu tun oder zu beginnen?
etwas freier: ist dies die Tat oder die Absicht eines Menschen?
Hilfe bei Übersetzung: pro deum fidem
Lulu23 am 30.1.12 um 10:17 Uhr (
Zitieren)
Wie übersetze ich das genau: wie kann man das por
verstehen....kann ich schreiben bei der Treue der Götter...?
Re: Hilfe bei Übersetzung Terenz
Gast1 am 30.1.12 um 10:23 Uhr (
Zitieren)
so kann man es sagen; oder auch: im Namen der Götter
pro ist hier kein Präposition, sondern Interjektion
Hilfe: nonne priu' communicatum oportuit?
Lulu23 am 30.1.12 um 10:34 Uhr (
Zitieren)
Was ist das für eine Konstruktion und wie übersetze ich. Muss ich sagen: hätte er früher sagen kö
nnen...oportet und ein Partizip ist oft mit Konjunktiv, oder?
Re: Hilfe bei Übersetzung Terenz
Gast1 am 30.1.12 um 10:49 Uhr (
Zitieren)
oportet (oder oportuit) ist ein unpersönlicher Ausdruck, der mit Inf./AcI oder mit bloßem Konjunktiv steht.
wörtl.: musste es nicht vorher gesagt werden?
oder man fasst es als ein Geschehen auf, dass man als erwarte/nötig, .. beurteilt:
hätte es nicht vorher gesagt werden müssen