Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 669 Aufrufe
Ben am 6.2.12 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Hallo...

Ich benötige die Übersetzung der beiden folgenden Sätze und bin für jede Hilfe sehr dankbar...

1. Ich bereue nichts.
2. Schutz derer die ich liebe. oder Schütze die, die ich liebe.

Habe folgende Übersetzungen bereits gefunden.
1. me non paenitet/me nihil paenitet/nulla paenitentia
2. tutela quos amo/protege eos quos amo

Vielen Dank für eure Hilfe
Re: Übersetzung
Graeculus am 6.2.12 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Abgesehen davon, daß Du 1. und 2. verwechselst - was möchtest Du jetzt von uns?
Re: Übersetzung
Graeculus am 6.2.12 um 18:18 Uhr (Zitieren)
Blödsinn - ich habe die Zahlen verwechselt.
Re: Übersetzung
Hermine am 6.2.12 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Ich glaube er will das wir das überprüfen.
Re: Übersetzung
Hermine am 6.2.12 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetzung
Graeculus am 6.2.12 um 19:08 Uhr (Zitieren)
Dann sollte er diese Version: „tutela quos amo“ vergessen ... oder das „tutela“ durch „tuta (eos) ...“ ersetzen.
Re: Übersetzung
Ben am 6.2.12 um 19:13 Uhr (Zitieren)
Danke für eure raschen Antworten.
@Hermine: ja, ich wollte das ihr meine Übersetzungen überprüft.

Das heißt, dass bei 1. alle 3 Übersetzungen grammatikalisch richtig sind?

und bei 2. Tuta eos quos amo richtig ist?

lg
Re: Übersetzung
Graeculus am 6.2.12 um 19:18 Uhr (Zitieren)
„nulla paenitentia“ = „keine Reue“, also kein vollständiger Satz; doch mit „!“ mag es als Motto durchgehen.
Besser gefällt mir persönlich allerdings das berühmte Lied von Edith Piaf, einst bei Dunkelheit mit dem Spotlight auf diese kleine Person vom Eiffelturm herab gesungen. Sehr bewegend! „Je ne regrette rien“
Re: Übersetzung
Ben am 6.2.12 um 19:37 Uhr (Zitieren)
Über „Je ne regrette rien“ hatte ich schon nachgedacht, doch wollte ich bei Latein bleiben.

Die anderen Sätze sind grammatikalisch in Ordnung? Entschuldige meine Genauigkeit, aber ich möchte sichergehen.

lg
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.