Latein Wörterbuch - Forum
Clodia, Lesbia- Zwei Ansichten einer Frau — 470 Aufrufe
Lorenz am 6.2.12 um 21:13 Uhr (Zitieren)
Wir übersetzen gerade in unserem Lateinunterricht Clodia, Lesbia-zwei Ansichten einer Frau.

Wir haben bis morgen auf, einen Teil zu übersetzen.
Die ersten Paar Zeilen habe ich schon gut hinbekommen, aber ein Satz macht für mich keinen sinn.

Könntet ihr mir bei diesem Satz helfen?:
Redde rationem tantae familiaritatis, tantae consuetudinis, tantae coniunctionis!

Danke schonmal im Vorraus.
Re: Clodia, Lesbia- Zwei Ansichten einer Frau
Comitissa am 6.2.12 um 21:29 Uhr (Zitieren)
Leg Rechenschaft ab über einen so vertrauten Umgang, eine so große Gewohnheit und eine so große Verbindung!

Ich weiß nicht, ob man freier z.B. „... eine so enge Verbindung“ übersetzen dürfte.

Gruß von Comitissa
Re: Clodia, Lesbia- Zwei Ansichten einer Frau
Lorenz am 6.2.12 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Dankeschön...jetzt mach ich dann mal mit dem Rest weiter :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.