Latein Wörterbuch - Forum
Lukrez — 569 Aufrufe
Petra am 11.2.12 um 15:45 Uhr (Zitieren) I
Habe eine Frage zu einem Vers im Proömium:

te sociam studeo scribendis versibus esse

Was ist das für eine Gerundivkonstruktion?

- Ablativ mit fehlender Präposition „in“, da es dem Sinn nach mit „eine Gefährtin beim Schreiben von Versen“ übersetzt werden müsste und nicht - wie beim bloßen Ablativ üblich - mit „durch das Schreiben“

- Oder ist es vielleicht eine seltene finale Gerundivkonstruktion im Dativ (dativus finalis)?
Re: Lukrez
Lateinhelfer am 11.2.12 um 15:51 Uhr (Zitieren) I
...beim Schreiben von Versen ... ist korrekt
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 15:53 Uhr (Zitieren) I
Also fehlt die Präposition „in“?
Re: Lukrez
Lateinhelfer am 11.2.12 um 15:54 Uhr (Zitieren) I
Im Prinzip ja.
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 15:57 Uhr (Zitieren) I
Bei den Dichtern ist das Fehlen von Präpostionen ja gang und gäbe.
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 15:58 Uhr (Zitieren) I
Aber könnte es nicht auch in finalem Sinne verstanden werden?
Re: Lukrez
Lateinhelfer am 11.2.12 um 16:00 Uhr (Zitieren) I
Nein, wörtlich:
Dich als Gefährtin beim Schreiben dieser Verse verlange ich
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 16:05 Uhr (Zitieren) I
möglich wäre aber jedoch auch:

„... als Gefährtin zum Abfassen von Versen...“
Re: Lukrez
Lateinhelfer am 11.2.12 um 16:05 Uhr (Zitieren) I
(Venus)
Re: Lukrez
Lateinhelfer am 11.2.12 um 16:07 Uhr (Zitieren) I
dann würde eher stehen : ad versus scribendos
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 16:14 Uhr (Zitieren) I
Vielleicht. Es gibt jedoch diese selten finale Dativkonstruktion!

Beispiel aus der Grammatik:
decem viri legibus scribendis
zehn Männer zur Aufzeichnung von Gesetzen
Re: Lukrez
johanna am 11.2.12 um 18:30 Uhr (Zitieren) I
ja, das ist bestimmt finaler Dativ im Gerundivum, besonders nach studere, creare usw..
Im Sinne von jemand auswählen damit er etwas
macht.
Ebenso wie Horaz, epist. I, 2: uxor pueris creandis quaeritur
(eine Frau wird ausgewählt, um Kinder zu gebähren)


Re: Lukrez
filix am 11.2.12 um 21:45 Uhr (Zitieren) I
Oder auch „comitia consulibus creandis“ (Livius 35,24)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.