Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungsfehler — 458 Aufrufe
Andy am 11.2.12 um 18:18 Uhr (
Zitieren)
IIIDeutsch:
Quia periculum magnum erat, Aeneas cum familia sua et cum nonnulis comitibus ex urbe,
quam Grarci incendio delere temtabant, cucurrit.
Postquam Aeneas simulacro patris sui occurrit,
eius verba audivit:
Tibi futura familiae tuae ostendam.
Posteri gloriam nominis tui augebunt et urbem Romam condent.
Quae urbs caput orbis terrarum erit.
Deutsch:
Weil die Gefahr groß war, ist Aenaeas mit seiner Famiele und mit einigen Verbündeten aus der
Stadt, die die Griechen mit Feuer zerstört und angegriffen haben.
Nachdem Aeneas dem Schatten seines Vaters entgegengetreten war, hat dieser Wörter gehört
'........................................
Deine Nachkommen werden den Ruhm deines Name vergrößern und die Stadt Rom erobern.
Ich bedanke mich jetzt schonmal für deine Hilfe.
Re: Übersetzungsfehler
Gast1 am 11.2.12 um 18:39 Uhr (
Zitieren)
III1. ist Aeneas ... aus der Stadt, die die Griechen durch einen Brand zu zerstören versuchten, geflohen (wörtlich „gelaufen“).
2. ..., hörte er [= Aeneas] dessen Worte
3. ostendam - Fut. 1. Sg. (wem: tibi; was: futura familiae tuae)
4. tui gehört wohl eher zu nominis; condere = gründen
5. fehlt