Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 423 Aufrufe
baba am 15.2.12 um 13:02 Uhr (Zitieren) I
Hallo!

Wie die Überschrift schon sagt, bräuchte ich eine Übersetzung. Ich möchte mir ein Tattoo stechen lassen welches etwas zweideutig sein soll. Auf deutsch soll es „(Die) Jugend ist göttlich“ heißen. Stimmt dann die Übersetzung „Iuventus est divus“? Die Zweideutigkeit soll eben durch Iuventus/Juventus FC ausgedrückt werden. Es muss auch nicht genau dieser Satz übersetzt werden aber es sollte eben etwas kunstvolles mit dem Wort „Iuventus/Juventus“ entstehen.

LG
Re: Übersetzung
Graeculus am 15.2.12 um 13:15 Uhr (Zitieren) I
„Iuventus divina (est)“

Was daran zweideutig oder gar kunstvoll sein soll, erschließt sich mir nicht.
Re: Übersetzung
baba am 15.2.12 um 15:04 Uhr (Zitieren) I
Jugend bedeutet doch Iuventus und da ich Fan des Fußballvereins Juventus bin, die ihren Namen durch eben dieses Wort erhalten haben, möchte ich es so zum Ausdruck bringen. Zweideutig im Sinne von „Die Jugend ist göttlich“ sowie „Juventus ist göttlich“. Kunstvoll soll die Übersetzung sein, im lateinischen gibt es ja einige Möglichkeiten dies zu erreichen.

Zur Übersetzung: „Iuventus divina est“ bedeutet also „Die Jugend ist göttlich“?
Re: Übersetzung
Graeculus am 15.2.12 um 15:06 Uhr (Zitieren) I
Ja, bedeutet es. Und falls Du meine Meinung wissen möchtest: „Fortuna divina est.“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.