Latein Wörterbuch - Forum
mitte levis spes — 570 Aufrufe
johanna am 18.2.12 um 21:36 Uhr (
Zitieren)
Hallo!
Ich habe eine Frage bezüglich ‚levis‘ in folgendem Satz:
mitte levis spes
(lass ab/ gib auf die nichtigen Hoffnungen?)
Ich bin mir nicht sicher, ob ‚levis‘ hier = ‚leves‘, kongruent zu ‚spes‘ ist,
oder wohl eher Genitiv. Obj.
‚Hoffnungen auf Nichtiges‘
Schwierig finde ich auch die semant. Deutung. ‚Levis‘ ist ja eigentlich ‚leicht‘; ‚Nichtig‘ steht dagegen nicht im Stowasser für ‚levis‘.
???
Re: mitte levis spes
Levis ist Akk. Pl. und kongruent mit spes. (In republikanischer Zeit war die Endung -is für den Akk. Pl. der i- und Misch-Dekl. die gebräuchlichere Form. Die Endung -es wurde erst seit augusteischer Zeit allgemein.)
Levis als Genitiv aufzufassen, ist klug gedacht. Aber ich denke, da das Bezugswort im Plural steht, müsste dann auch hier ein Plural eintreten. Mehrere Hoffnungen können schlecht ein und dasselbe Leichte zum Ziel haben.
Die Übersetzung „nichtig“ für „levis“ ließe sich so herleiten: die Hoffnungen sind so leicht(-gewichtig), dass ein Windstoß sie zerstreuen könnte. Stowasser bietet als Übersetzungsvorschlag „unzuverlässig“ an. Das passt ja auch.