Latein Wörterbuch - Forum
Primum id — 1289 Aufrufe
Teutonius am 20.2.12 um 15:48 Uhr (Zitieren) II
Primum id quod facis, ut homines noris, significa ut appareat, et auge ut cottidie melius fiat; nihil mihi tam populare neque tam gratum videtur.
= Zuerst, das was du tust, daß du die Leute kennst?, bezeichne, damit es erscheine, und mehre damit es täglich besser werde; nichts scheint mir so volkstümlich und auch nicht so willkommen. :-/
Re: Primum id
filix am 20.2.12 um 21:18 Uhr (Zitieren) II
Nicht einfach; meine Lesart: „primum significa [id, quod facis, ut homines noris], ut apparet, et auge, ut cottidie melius fiat; nihil mihi tam populare neque tam gratum (esse) videtur“
„Zuerst gib zu erkennen (das), was du tust, um die Leute kennenzulernen, damit es ersichtlich wird (/in die Augen springt), und (mehre es=) übertreib es (auch noch), auf dass es täglich ansehnlicher/angesehener wird; nichts scheint mir so populär und beliebt zu sein.“
Re: Primum id
andreas am 20.2.12 um 21:42 Uhr (Zitieren) II
Vorschlag:

Das Erste, das du tun musst, um die Menschen kennen zu lernen, ist, stelle dich zur Schau (zeige, dass du in Erscheinung trittst), und steigere dich, damit es täglich besser wird; es scheint nichts beim Volk so beliebt und so erwünscht (zu sein).
Re: Primum id
filix am 20.2.12 um 22:52 Uhr (Zitieren) II
„facis“ ist Indikativ. Hast du Belege für „id quod facis“ = „id, quod tibi faciendum sit, est“? Würde nicht eher ein Infinitiv folgen? Die Konstruktion „significa ut appareat“ ist - vom problemat. Subjektswechsel abgesehen - reichlich umständlich, das gäbe ein „appare(re)“ „zeig dich/tritt in Erscheinung“ doch alleine her. Inhaltlich schließlich ist es fragwürdig, dass ein forciertes sich zur Schau stellen hilfreich ist „ut no(ve)ris homines“, wenn überhaupt hilft es „ut homines te no(ve)rint“. Außerdem steht davor „Quoniam de amicitiis constituendis satis dictum est, dicendum est de illa altera parte petitionis quae in populari ratione versatur. Ea desiderat nomenclationem, blanditiam, adsiduitatem, benignitatem, rumorem, ...“. „Da nun über die Herstellung von Freundschaftsbündnissen genug gesagt worden ist, muss man nun über jene zweite Seite der Bewerbung um ein Amt, die sich mit der Strategie, sich beim Volk beliebt zu machen, befasst, sprechen. Diese verlangt nach “nomenclatio„ (namentlicher Begrüßung= persönlichem Kontakt; ich denke nicht, dass damit die spezifische n. des Klientelsystem gemeint ist), Schmeichelei, beständiger persönlicher Aufwartung, Leutseligkeit, Klatsch...“ Es geht folglich um den bis heute als Wahlkampfgag beliebten „persönlichen Kontakt mit dem Wähler“. Den kann man zwar ausgewählt tatsächlich herstellen, aber damit zu werben und allen Wahlberechtigten zu suggerieren, dass man um sie als Person bemüht ist, ihnen zuhört, sie ernst nimmt et cetera, ist eine Frage der Inszenierung und der Übertreibung, weshalb man sich nostra aetate e.g. bei Händeschütteln und Anteil nehmendem Gespräch mit Bürger und Bürgerin im Opel-Stammwerk filmen lässt und für eine entsprechende Ausstrahlung sorgt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.