Latein Wörterbuch - Forum
Plinius ep. 9.12 — 837 Aufrufe
bienchen am 23.2.12 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Ich hab ein Problem. Ich schaff es einfach nicht diesen satz zu übersetzen:

„Cogita et illum puerum esse et te fuisse atque ita hoc, quod es pater, utere, ut memineris et hominem esse te et hominis patrem!“

Also wär super wenn mir jemand helfen könnte :)
Re: Plinius ep. 9.12
bienchen am 23.2.12 um 15:56 Uhr (Zitieren)
niemand da? :(
Re: Plinius ep. 9.12
arbiter am 23.2.12 um 16:00 Uhr (Zitieren) I
2 Imperative
cogita (hiervon abhängig 2 AcI) und utere (hiervon abhängig zuerst das Objekt hoc, quod..., dann das ut memineris, davon dann wieder 2 AcI)
Re: Plinius ep. 9.12
bienchen am 23.2.12 um 16:11 Uhr (Zitieren)
ja aber das macht irgendwie alles keinen sinn.

„Bedenke, dass sowohl jener dein Sohn ist, als auch ...“ fuisse heißt doch gewesen haben oder? aber wie soll ich da te fuisse atque ita hoc... reinbringen? :( bin verzweifelt.
Re: Plinius ep. 9.12
arbiter am 23.2.12 um 16:14 Uhr (Zitieren)
...dass jener ein Knabe ist und du einer gewesen bist...
Re: Plinius ep. 9.12
bienchen am 23.2.12 um 16:17 Uhr (Zitieren)
achsoooo danke =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.