Ich habe Schwierigkeiten, folgenden Satz zu verstehen und würde mich über Eure Hilfe freuen:
Ergo corpoream ad naturam pauca videmus
esse opus omnino: quae demant cumque dolorem,
delicias quoque uti multas substernere possint .
Meine Übersetzung:
Wir sehen also, dass wenige Dinge für die körperliche Natur nötig überhaupt sind:
die den Schmerz wegnehmen,
so dass sie auch viele erfreuliche Dinge darbieten können.
ist das hier ‚quaecumque‘ = welche auch immer?
ist das ‚uti‘ hier = ut nach opus est (ut)?