Latein Wörterbuch - Forum
Suche eine Erklärung/Bestätigung — 1365 Aufrufe
chris am 13.9.05 um 17:04 Uhr (Zitieren) II
Habe mir folgendes automatisch übersetzen lassen:

silvicultrix im Walde wohnend
nemoricultrix Waldbewohnerin
silvicola Waldbewohner
silva Wald
cultrix Bewohnerin
incola Bewohner
könnte man auch silvicultrix mit Waldbewohnerin übersetzen oder nemorcola mit waldbewohner


Bräuchte eine eindeutige Übersetzung dieser beiden Begriffe oder eine Bestätigung,das die automatisch rausgesuchten richtig sind. Habe gehört, Endungen mit a wären IMMER weiblich, würde dem ja widersprechen... habe leider keine Ahnung von dieser Sprache...

chris
Re: Suche eine Erklärung/Bestätigung
Plebeius am 13.9.05 um 18:15 Uhr (Zitieren) II
silvi-cultrix--> im Walde wohnend
richtig!
nemori-cultrix---> Waldbewohnerin
richtig!
silvi-cola--> der Waldbewohner
und auch die Waldbewohnerin
silva--> Wald
richtig!
cultrix--> Bewohnerin
richtig, aber in dieser Bedeutung kein klassisches Latein
klassisch wäre die Bedeutung Pflegerin
die männliche Form dazu: cultor--> Pflanzer,
Züchter, Bauer; Bewohner
incola--> Bewohner/in

könnte man auch silvi-cultrix mit Waldbewohnerin übersetzen
ja!
oder nemori-cola mit Waldbewohner?
gibt es nicht
nemus, nemoris ist ein griech. Fremdwort-->
Hain, Wald
Das klassische Wort für Wald ist silva.
Wörter mit der Endung a sind häufig
weiblich, aber nicht immer. Manche sind
männlich und weiblich, je nachdem, welchen
Geschlechts die Personen sind. Beispiel:
incola--> Bewohner u. Bewohnerin.
Andere sind nur männlich oder nur weiblich.
Beispiele:
- agricola--> der Bauer, nur m
(rustica) --> die Bäuerin
- silva---> der Wald, nur f.

Vale.


Re: Suche eine Erklärung/Bestätigung
chris am 14.9.05 um 0:44 Uhr (Zitieren) II
herzlichen Dank :-)
Re: Suche eine Erklärung/Bestätigung
Werner am 14.9.05 um 3:25 Uhr (Zitieren) II
Brauche die Übersetzung des Begriffes: „Der im Heer kämpfende ungelehrte“
Re: Suche eine Erklärung/Bestätigung
Plebeius am 14.9.05 um 8:29 Uhr (Zitieren) II
Warum brauchst du eine lateinische Version
dieses inhaltsträchtigen Satzes?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.