Latein Wörterbuch - Forum
BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE — 739 Aufrufe
Claudia am 29.2.12 um 19:56 Uhr (Zitieren) I
kämpfe mit leidenschaft ,siege mit stolz ,verliere mit respekt ,aber gib nie auf!
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Ringelblume am 29.2.12 um 20:25 Uhr (Zitieren) I
cum ardore pugna,
cum contumacia vince,
cum reverentia perde,
cum abdicatione autem numquam es!

(...aber gib nie auf -> aber niemals sei mit niederlage)
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
johanna am 29.2.12 um 20:31 Uhr (Zitieren) I
wahrscheinlich würde man das anders formulieren:
ardens pugna
elatus vince

...
sed numquam despera!
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Ringelblume am 29.2.12 um 20:34 Uhr (Zitieren) I
Ah ja Johanna, so könnte man es auch machen.

Ich fand nur den Parallelismus so schön.
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Claudia am 29.2.12 um 21:14 Uhr (Zitieren) I
Also

cum ardens pugna,
cum elatus vince,
cum reverentia perde,
cum abdicatione autem numquam es!
??
Danke für die schnelle Antwort
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Bibulus am 29.2.12 um 21:15 Uhr (Zitieren) I
neee,
so geht das nicht!
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Claudia am 29.2.12 um 21:26 Uhr (Zitieren) I
Bibulus
wie sonst?
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Bibulus am 29.2.12 um 22:40 Uhr (Zitieren) I
Claudia schrieb am 29.02.2012 um 19:56 Uhr:
kämpfe mit leidenschaft ,siege mit stolz ,verliere mit respekt ,aber gib nie auf!

und wie würde das ein Lateiner ausdrücken?
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Bibulus am 29.2.12 um 22:42 Uhr (Zitieren) I
Was ich damit andeuten will ist,
„deutsche“ Schlagwortparolen kann man nicht 1:1 ins Lateinische übertragen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.