Latein Wörterbuch - Forum
Ovid, ars amatoria — 1574 Aufrufe
Tais am 29.2.12 um 20:09 Uhr (
Zitieren)
IIHallo!
Ich bräuchte Hilfe bei einem Vers aus ars amatoria, mit dem ich so nicht ganz klar komme. Er stammt aus dem ersten Buch und es geht darum, dass Ovid den Männern Ratschläge bezüglich der Eroberungen gibt.
conveniat maribus ne quam nos ante rogemus, ...
Meine Übersetzung: Sollte man sich einig werden, dass wir keine einzige vorher bitten, ...
Mein Problem ist das „maribus“. Was haben die Meere hier drin verloren? Ich stehe irgendwie auf dem Schlauch.
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:14 Uhr (
Zitieren)
Imas - Mann. maribus ist plural von mann
Re: Ovid, ars amatoria
Tais am 29.2.12 um 20:16 Uhr (
Zitieren)
IOh, vielen Dank. ;) An was man doch nicht alles denken muss.
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:20 Uhr (
Zitieren)
IAlso ungefähr so: sollte man mit den Männern übereinkommen, dass wir vorher nicht irgendeine fragen (um sie werbe),
Femina iam partes victa rogantis aget. , führt die besiegte Frau die Teile der Bittenden (Werbenden) . Ich denke mal das heißt, dass, wenn keiner die Frau umwirbt sie das Ruder ergreift.
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:20 Uhr (
Zitieren)
IBitte :D
Re: Ovid, ars amatoria
johanna am 29.2.12 um 20:22 Uhr (
Zitieren)
Iconvenire + Dativ: es schickt sich für...
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:26 Uhr (
Zitieren)
IINe, hier ist aber kein dativ sondern ein ablativ. Oder?
Re: Ovid, ars amatoria
johanna am 29.2.12 um 20:27 Uhr (
Zitieren)
Ies schickt sich für uns Männer, dass wir ...
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:29 Uhr (
Zitieren)
IReclam macht es so:
Gesetzt, wir Männer würden uns einig,
bei keiner den ersten Schritt zu tun, so gibt sich die Frau
schon geschlagen und wird die Rolle der Werbenden spielen.
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:29 Uhr (
Zitieren)
IAber ist ja auch egal.