meine lieben lateiner. es ist vollbracht 20 strecken der serie quattuor sepulchra dumosa sind mit heutigem datum fertiggestellt worden und schon will die nächste verbessert werden: derzeitiger name:
frendo = laut wörterbuch: mit den zähnen knirschen
meine frage lautet daher: bedrohlich mit den zähnen knirschen: infestus frendo.
oder
bedrohlich knurren: infestus infemere.
bitte lasst euren gedanken freien raum. bitte um etwaige korrektur. danke tausendmal im voraus.
seid herzlichst gedankt
salve
philjazz, der tm-süchtige
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
meine lieben! ich bin leidenschaftlicher trackmania-united forever-strecken-bauer. da ich aber keine englischen oder deutschen streckennamen haben möchte, dachte ich, dass das lateinische genau das richtige für meine cranken strecken sind.
da ich aber kein latein kann, melde ich mich regelmäßig nach getaner arbeit bei euch, um die nächste strecke neu zu benennen.
und so verbringe ich meine achtel freizeit mit streckenbauen, um nicht als tendenziell süchtiger pc-kerl dazustehen. lol. danke für euer interesse und hoffe somit euch geholfen zu haben. salve philjazz
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
mein lieber bibulus, danke für deine liebe erklärung und dass du mich bereits als stammkunden siehst.
schaue immer wieder gerne ins forum, um mich ein bisschen weiterzubilden. :)
also: infestus infemere lautet dann:
ich, der feindliche, bedrohliche knurre.
klingt ja echt tierisch nach hund! lol
philjazz
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
hi teutonius. danke für deine info. da ich aber KEIN latein kann, weiss ich auch nicht, was dies bedeuten sollte: clamor populi infestus atque inimicus
danke philjazz
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
so, meine lieben, jetzt bin ich total verwirrt. jetzt kenn i mi goa net mea aus.
heul - hier ist der georges:
fremor:
[2840] fremor, ōris, m. (fremo), a) das Knurren, Brüllen, leonum indignati fremores, Apul. flor. 17. p. 27, 2 Kr. – b) das Murmeln, Stimmengewirr sprechender Menschen, varius, Verg. Aen. 11, 297: verborum, Arnob. 1, 52: arma sonant, fremor oritur, Poët. bei Varro LL. 6, 67.
bedrohlich
[237] īnfēstus, a, um (in u. *fendo; vgl. de-fendo u. mani-festus), I) aktiv = anfallend, angreifend, belästigend, beunruhigend, feindlich auftretend, feindlich, gefährlich, bedrohlich, schwierig, a) v. leb. Wesen; α) übh.: Atrides, Diana, Ov.: contio, Curt.: spectatores, Suet.: provincia Gallia, Cic.: animus infestissimus, Cic.: m. Dat., oft verb. alci invisus infestusque, infestus invisusque, Liv. u. Curt.: canes leonibus maxime infesti, Curt.: regiones alienae sibique infestae, Curt.: regi infesta plebes, Sall.: gens infestissima nomini Romano, Sall.: mit in u. Akk., infestus in suos, in omnia maria, Cic.: m. ob u. Akk., ob aemulationem infestus, Curt. 4, 7 (27), 4. – β) als milit. t. t. = zum Angriff fertig, schlagfertig, feindlich vorgehend (offensiv), in Angriffskolonnen formiert, infesto exercitu in Numidiam procedere, Sall., in agrum Albanum pergere, Liv.: ab
@bibulus: wie lautet nun die richtige version ?
danke an euch alle für eure hilfe. philjazz
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
salve bibulus,
hm, da hast du recht. aber: die strecke wurde ja von einem MENSCHEN gebaut. sogar von einem homo sapiens :)
bei georges: steht doch Knurren: Fremor. bitte sag mir die wahrheit, soll ich einen anderen namen suchen?
danke philjazz
Re: bedrohlich mit den zähnen knirschen; bedrohlich knurren
@bibulus: eigentlich meine ich das knurren der Erde. als vorankündigung für katastrophen, das wir menschen nicht hören aber die tiere spüren.
klingt nach apokalypse, soll aber nur eine wortspielerei sein.
danke - philjazz