Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 374 Aufrufe
Hari am 1.3.12 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen!

könnte mir bitte jemand in Zusammenhang mit einem Tattoo folgendes übersetzen:

„Taten machen uns zu dem was wir sind, darum lerne aus Fehlern und nutze dein Leben“

Da ich keine Ahnung von Latein habe erspare ich euch Übersetzungsversuche meinerseits und bedanke mich schon mal im Voraus für eure Hilfe.

Danke und LG, Hari
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 1.3.12 um 17:54 Uhr (Zitieren)
Der Lateiner macht ungern Abstrakta zu Satz-Subjekten, besonders dann nicht,
wenn im Satz „Menschen“ vorkommen.
Diese werden dann zum Subjekt gemacht.
Also muß man umformulieren:
„Menschen werden durch ihre Taten geformt...“
oder so ähnlich.
Du mußt den Spruch nochmals bearbeiten.
Re: Bitte um Hilfe
Hari am 1.3.12 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Ok, danke für den Hinweis

mein neuer Vorschlag für die Übersetzung:

„Menschen werden durch ihre Fehler geformt, darum lerne aus Fehlern und nutze das Leben“

oder um 2 mal Fehler zu vermeiden wär mir folgendes noch lieber

„Menschen werden durch ihre Fehler geformt, darum lerne aus ihnen/diesen und nutze das Leben“

LG
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 1.3.12 um 18:19 Uhr (Zitieren)
Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich meine, so was ähnliches könnte man bei Seneca min. finden...
(Epistulae morales ad Lucilium)

Vielleicht fällt jemanden die entsprechende Stelle ein.
Re: Bitte um Hilfe
Hari am 1.3.12 um 18:39 Uhr (Zitieren)
:-) ok, dann hoffe ich, dass noch jemanden was einfällt

danke für die schnelle und freundliche Hilfe
Re: Bitte um Hilfe
Hari am 1.3.12 um 18:42 Uhr (Zitieren)
doch noch eine Frage:

„Nutze das Leben und lerne aus Fehlern“

gibts dazu eine einfache Übersetzung?
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 1.3.12 um 19:05 Uhr (Zitieren)
Es gibt das berühmte
„Carpe diem“ (wörtlich „Pflücke den Tag“, im Sinne eben von „nutze das Leben“

„disce per lapsus“ -> „lerne durch die Fehler“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.