Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo für Kumpel sollte korrekt sein — 531 Aufrufe
Drago am 8.3.12 um 9:44 Uhr (Zitieren)
Bräuchte Hilfe für eine kleine Übersetzung ins Lateinische, geht eben um ein Tattoo für Kumpel, somit wäre nett, er hätte dann keinen Blödsinn gestochen ;-)
Wir sind Schweizer und er hätte gerne geschrieben „Dä, wo Gott will“ , auf richtig-Deutsch, „Der(jenige), den Gott will“ oder „Der, den Gott will“. Ipse est, quem Deus vult war so eine Idee, aber ihm gefällt das ipse nicht. is est, quem Deus vult, vielleicht?...Latein ist lange her bei mir, steht da vor dem relativ-Satz mit quem ein Komma? Bitte helft doch kurz, bin sehr dankbar auch für andere Vorschläge (bitte nicht ins Partizip legen (Deo volutus, oder sowas).
Danke mal im voraus
Re: Tattoo für Kumpel sollte korrekt sein
Euprhosyne am 8.3.12 um 13:26 Uhr (Zitieren)
„is (est), quem Deus vult“ ist vollkommen richtig und besser als „ipse“. Das „est“ würde ich weglassen, „Dä, wo Gott will“ ist ja auch kein Satz. Oft lässt man sogar das Bezugswort („is“) weg. Bleibt „quem Deus vult“. Dann musst du dir um das Komma keine Gedanken machen. Das Komma vor Relativpronomina ist typisch deutsch, in englischen oder italienischen Ausgaben von lateinischen Texten steht es meist nicht. Ist also egal, ob du es setzt. Die Lateiner selbst haben ja ohne Punkt und Komma geschrieben.
Re: Tattoo für Kumpel sollte korrekt sein
Drago am 8.3.12 um 16:09 Uhr (Zitieren)
Euprhosyne, hab vielen lieben Dank! Wird so gestochen ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.