Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 623 Aufrufe
Chris am 8.3.12 um 22:38 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

Ich bräuchte eine Übersetzung für folgende Sätze ins lateinische.
Da ich es mir eventuell tattoowieren möchte, wäre es klasse,
Wenn alles richtig übersetzt wird. Wäre sehr sehr dankbar ;)

Familie - was du bist, bist du durch sie. Sie ist dein Sein, sie ist dein Werden, sie ist dein allerhöchstes Gut auf Erden.

Vielen dank im vorraus
Re: Bitte um Übersetzung
Stilmittel am 9.3.12 um 17:36 Uhr (Zitieren) II
Familia - quid es, per eam es. Est existentia tua, posteritas tua, bonum tuum maximum in terrarum orbe.

Habe jetzt „Sein“ als „Existenz“ und „Werden“ als Zukunft übersetzt, weil das mit Gerundium etwas blöd wäre.

Wäre schön, wenn es noch jemand überprüfen könnte, möchte schließlich nicht Schuld an irgendwelchen eintätowierten Leichtsinnsfehlern sein.

Übrigens: Da ist ein recht nettes Tricolon inclusive Climax enthalten und so wie es jetzt aussieht im Lateinischen auch ein hübsches Homoioteleuton.
Könnte das bitte jemand kontrollieren?
Stilmittel am 10.3.12 um 12:47 Uhr (Zitieren) II
.
Re: Bitte um Übersetzung
arbiter am 10.3.12 um 13:48 Uhr (Zitieren) II
die Übersetzung ist fehlerhaft;
zunächst muss die prinzipielle Hürde - das Verstehen des Ausgangstextes - überwunden werden, was - zugegeben - in diesem wie in vielen anderen Fällen nicht ganz einfach ist. Hier z.B. stellt sich die Frage, ob mit dem präpositionalen Attribut - eine grammatische Konstruktion, die im Lat. unüblich ist - „auf Erden“ wirklich eine Ortsangabe gemeint ist oder eine metonymische Umschreibung für „in Deinem (irdischen) Leben“ oder ob die Formulierung gar die Funktion des Kiesels aus dem bekannten Gedicht Morgensterns hat
Re: Bitte um Übersetzung
Chris am 11.3.12 um 22:00 Uhr (Zitieren) II
Okay.. Und was ist nun die sinnvollste Übersetzung?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.